La distancia más larga del mundo
Versión china de "La distancia más lejana del mundo":
La distancia más lejana del mundo
No es la distancia entre la vida y la muerte p>
Soy yo parado frente a ti
No sabes que te amo
La distancia más lejana del mundo
No soy yo parado frente a ti
No sabes que te amo
Pero te amo hasta el punto de la obsesión
Pero no puedes decir Te amo
La distancia más lejana del mundo
p>
No es que no pueda decir te amo
Es que te extraño tú tanto que me duele el corazón
Pero sólo puedo enterrarlo en lo más profundo de mi corazón
La persona más bella del mundo La larga distancia
No es que no puedo decir te extraño
Es que nos amamos
pero no podemos estar juntos
La persona más bella del mundo La la larga distancia
no se trata de amarnos
sino de no poder estar juntos
sino de saber que el amor verdadero es invencible
pero finge no ser Cuidado
La distancia más lejana del mundo
no es la distancia entre árboles
sino las ramas que crecen desde una misma raíz
Pero no puede ser Depender unas de otras en el viento
La distancia más lejana del mundo
No son las ramas las que no pueden depender unas de otras
Son las estrellas las que se miran
Pero no hay trayectorias que se crucen
La distancia más lejana del mundo
No son las trayectorias entre estrellas
pero incluso si las trayectorias se cruzan
No se puede encontrar ningún lugar en un instante
La distancia más lejana del mundo
No es que haya no hay lugar para encontrar en un instante
Es que aún no nos conocemos
Destinados a no estar juntos
La distancia más lejana del mundo
p>es la distancia entre los peces y los pájaros
Uno está en el cielo, el otro está en las profundidades del mar
Versión en inglés:
El el camino más lejano del mundo
El camino más lejano del mundo
no es el camino desde el nacimiento hasta el final
es cuando me siento cerca. tú
que no entiendes que te amo
La forma más lejana del mundo
no es que no estés seguro de que te amo.
Es cuando mi amor está desconcertando el alma
pero no puedo hablarlo
El camino más lejano del mundo
no es que no pueda decir que te amo
es que después de mirar dentro de mi corazón
no puedo cambiar mi amor. p> El camino más distante del mundo
no es que te esté amando
es en nuestro amor
que nos mantenemos entre los distantes.
ce.
El camino más lejano del mundo
no es la distancia que nos cruza
sino cuando estamos atravesando el camino
negamos la existencia del amor.
Entonces el camino más lejano del mundo
no está en dos árboles distantes
es el. las mismas ramas arraigadas
no pueden disfrutar de la coexistencia
Entonces el camino más distante del mundo
no está en el ser ramas separadas. /p>
está en las estrellas parpadeantes
no pueden quemar la luz
Entonces el camino más lejano del mundo
es. no las estrellas ardientes.
es después de la luz
no se pueden ver desde lejos
Entonces el camino más lejano del mundo
p>
p>
no es la luz que se apaga
es la coincidencia de nosotros
no se supone por el amor
.Entonces el camino más lejano del mundo
es el amor entre el pez y el pájaro
uno está volando hacia el cielo
el. el otro mira hacia el mar.
Tengo algunas opiniones:
Establecer una actitud de aprendizaje correcta - "La distancia más lejana del mundo"
La más lejana Distancia
La distancia más grande del mundo no es entre la vida y la muerte
Pero estoy parado frente a ti pero no sabes que te amo
La distancia más lejana del mundo no soy yo Parado frente a ti pero no sabes que te amo
Es que sabemos que nos amamos pero no podemos estar juntos p>
La distancia más grande del mundo no es que sepamos que nos amamos pero no podamos estar juntos
Pero tengo que fingir deliberadamente que no me importas en todo a pesar de que no puedo resistirme a extrañarte
La distancia más lejana del mundo no es que no pueda resistirme a extrañarte
Pero tengo que fingir deliberadamente que no No me importas en absoluto
En lugar de eso, uso mi corazón frío para cavar una zanja insuperable para las personas que te aman
Cuando vi este poema por primera vez, tuve muchas de sentimientos al respecto. Fue tan específico que me siento tan triste de decirlo que no lo diré más.
Más tarde pregunté quién era el autor y comencé a hablar de Zhang Xiaoxian, porque la contraportada de su novela "Single Bed in the Purse" publicada a mediados de 1997 era este poema, que fue citado por uno de los poemas.
Después de la difusión de la obra clásica, cada vez más personas se hacían esta pregunta.
Más tarde, hubo un debate en Internet. Las personas que decían que el autor de este poema era Zhang Xiaoxian fueron etiquetadas como mocosos marcianos. Algunas personas citaron escrituras y dijeron que el autor era Rabindranath Tagore y que el poema provenía de sus "Birds". ". Mientras se reían de la ignorancia de los demás, maldijeron a la Sra. Zhang. Plagio descarado.
He leído "La colección de pájaros voladores" (primera edición publicada por Beijing Publishing House en 2004) y revisé específicamente la versión en inglés. Parece que este pequeño poema no está incluido en ambas versiones, pero lo he leído. Sospecho que lo soy. El libro que compré en oferta en un puesto callejero era una versión pirateada más que una obra completa, así que no me atreví a interrogarlo precipitadamente, y tenía aún más miedo de que me acusaran de ser un marciano infantil. , así que honestamente acepté la “teoría de Tagore”.
Los hechos han demostrado que esta actitud es completamente inaceptable. Si no has verificado el asunto tú mismo, nunca debes confiar en los demás. Los antiguos decían: "Si sabes hacer algo, debes hacerlo" (significa "hacerlo personalmente", no "castración" jaja :), lo cual no está nada mal.
Nunca antes había encontrado esta canción en la colección de poemas de Tai Lao, pero tengo muchas sospechas. Porque con su capacidad y estilo, no sorprende en absoluto escribir poemas de amor tan tiernos y sentimentales. Quizás ya no importe quién lo escribió, siempre y cuando hayamos experimentado el toque que nos trajo. Pero a veces todavía no puedo soportar renunciar a mi pequeña curiosidad por detalles como ese. Así que volví a buscarlo y debo tener respeto por el autor.
Después de leer muchos posts, primero enumero las conclusiones:
Primero, el autor de este poema definitivamente no es Rabindranath Tagore, y este poema no existe en ninguna versión de su colección. de poemas
En segundo lugar, Zhang Xiaoxian no puede considerarse un autor completo, excepto por
“La distancia más lejana del mundo
no es la distancia entre la vida y la muerte
No, estamos lejos
Pero estoy frente a ti
No sabes que te amo”
Este párrafo es su creación, y las siguientes partes son El proceso de creación de solitarios de los internautas es similar al de "Mis habilidades en la cama son extraordinarias" y "Qué hacer si mi teléfono móvil se cae al baño" de Zhao Gongjinzhan La diferencia es que el Sr. Zhang es de la literatura YY y los gatos viven en BT.
Jaja, perdóname si hay algún problema. ¡Espero que alguien pueda corregirlo!
La colección de poesía original se puede disfrutar aquí: /Poetry/tgorIndx.html
Zhang Xiaoxian aclaró específicamente este caso público en el mundo literario. El prefacio dice que la novela se completó en mayo de 1997 y cuenta la historia de un amor secreto. El pasaje de la portada está tomado de la boca del protagonista Su Ying. Zhang Xiaoxian dijo en el prefacio: El año pasado, de repente recibí dos correos electrónicos. Las dos chicas decían: "La distancia más lejana del mundo... Resultó que esta frase no fue escrita por usted, sino por el poeta indio Rabindranath Tagore. " Me sentí muy extraño después de leerlo. Claramente lo escribí yo, entonces, ¿por qué se convirtió en el poema de Tagore? En febrero de este año fui a Taiwán y luego me enteré de que la frase "La distancia más lejana del mundo..." era muy popular en Taiwán en diciembre del año pasado. Un grupo de estudiantes de medicina de la Facultad de Medicina Shennongpo de Yangming continuaron mi frase y escribieron un poema interesante, que fue publicado en la red BBS de Taiwán. Desde entonces, más y más personas han visto este pasaje; por lo tanto, algunas personas comenzaron a difundir que en realidad fue escrito por Tagore... Otros pensaron que yo copié a Tagore, y sólo yo y mi editor lo sabíamos. Realmente la distancia más larga del mundo.
Un estudiante de medicina taiwanés confirmó: Este poema fue escrito por mis compañeros de clase y por mí. El periodista encontró el siguiente pasaje en un sitio web en Taiwán: De hecho, el primer párrafo de este poema fue escrito por Zhang Xiaoxian. Este poema nunca ha sido incluido en la colección de poemas publicada por Tagore, pero es curioso decir que el chat de texto con compañeros de clase en ese momento eventualmente se extendió por todo Internet. Si Tagore supiera que alguien estaba fingiendo estar usando su nombre. hacer alarde, probablemente muy enojado. Déjame contarte esta interesante historia. Primero, un compañero de clase citó una famosa frase de la novela de Zhang Xiaoxian como firma. Esta firma es el primer párrafo de este poema combinado: La distancia más lejana del mundo/no es/vida y muerte/pero/estoy parado frente a ti. . /No sabes que te amo. Debido a que a esta chica y a mí normalmente nos gusta hablar entre nosotros, y debido a mi experiencia personal de amor en ese momento, tenía un fuerte sentimiento por esas palabras. En ese momento, no podía estar con la persona que amaba, así que. Respondió con la siguiente frase: La persona más bella del mundo La distancia no es que esté frente a ti, pero no sabes que te amo, sino que sabemos que nos amamos, pero nos amamos. No sé que estamos juntos.
Luego había un compañero que estaba enamorado de una chica al ver este párrafo sintió que no era nada comparado con su situación, por lo que respondió con la siguiente frase: La distancia más lejana del mundo/ No es que claramente. Saben que se aman, pero no saben que están juntos, pero claramente no pueden resistir este aliento, pero aún así tienen que fingir que no les importa. Finalmente, hay una persona que está amargamente enamorada de una chica. Debido a sus dudas sobre el amor, tiene este sentimiento: La distancia más lejana del mundo/no es/obviamente incapaz de resistir este aliento/pero aun así tiene que fingir deliberadamente. No te importa/pero es una zanja construida con tu propio corazón indiferente hacia la persona que te ama. La historia de un poema combinado que sucedió en la Facultad de Medicina de Yangming Shennongpo se convirtió más tarde en un rumoreado poema de "Tagore". Esto era algo que nadie esperaba. Este texto fue escrito el 2 de junio de 1999, firmado por Merlín. Muchos internautas afirmaron que antes de que se publicara la novela de Zhang Xiaoxian, es decir, antes de que apareciera el primer párrafo de este poema, este poema nunca se había visto en Internet, y el propio Zhang no escribió la última parte, por lo que el "Solitario" de Merlín La teoría de "creación" es creíble, pero no está claro quiénes se harán cargo de la obra. ?
?3. Narrador: ¡Si lo amas, debes decirlo en voz alta! “Parece que se trata de un poema falso difundido en sitios web chinos en nombre de Tagore. Dejando de lado su condición de pseudopoesía, un estudioso en línea comentó que este poema no sería inferior si se incluyera en la colección de cualquier poeta lírico. Este poema desgrana la desesperación de hombres y mujeres enamorados en secreto, hasta los extremos más intocables y secretos. El tipo de felicidad que se puede alcanzar tan pronto como te acercas, la perderás para siempre porque no lo haces. ¿Qué significa estar tan cerca del fin del mundo? ¿Qué significa que si el cielo es sentimental, el cielo envejecerá?