¿Qué significa que el mundo ha pasado pero el corazón aún no ha llegado al mar?
El significado de “El mundo ha cambiado, pero el corazón aún no ha cambiado”. El mundo, es decir, las cosas que nos rodean, ha cambiado mucho, pero el corazón es tan perfecto y eterno como antes, y no ha cambiado de los cambios en el mar al campo de moreras. Todo está cambiando, pero mi intención original permanece sin cambios.
La frase "El mundo ha cambiado, pero el corazón aún no ha cambiado" proviene del modismo "El mundo ha cambiado".
Las vicisitudes de la vida:
Explicación: Morera: tierra de cultivo. El mar se convierte en moreras, y los moreras se convierten en mar. Significa que las cosas en el mundo han cambiado mucho.
De: "Cherish the Remaining Spring Slowness·Yong Zigui" de Liu Ji, de la dinastía Ming: "Hay momentos en que el mar cambia, y si el mar no se ha secado, el dolor no tendrá fin. "?
Traducción: Habrá momentos en que el mar cambie. Si el mar no se seca, la melancolía no parará.
Gramática: conjunción; usada como predicado, objeto, cláusula; describe los grandes cambios en el mundo.
Información ampliada:
Sinónimos:
Vicisitudes del Linggu:
Explicación: Ling: montaña; Valle: valle. Las colinas se convierten en valles, los valles en colinas. Es una metáfora de los grandes cambios en el mundo.
De: "Oubei Poetry·Wumei Village Poetry 1" de Zhao Yi de la dinastía Qing: "También confió en los ancianos de la dinastía anterior y tomó prestadas las vicisitudes del valle del mausoleo para encubrir su vergüenza. de una persona y dos apellidos nadie tiene suficiente que ver."
Traducción: Se apoya en el anciano de la dinastía anterior y aprovecha las vicisitudes del mausoleo para tapar su vergüenza de uno. Persona y dos apellidos. Ya no vale la pena mirarlo.
Gramática: sujeto-predicado; como objeto; metáfora de los grandes cambios en el mundo.