Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la siguiente frase por no saber lo caro que es la leña, el arroz, el aceite y la sal?

¿Cuál es la siguiente frase por no saber lo caro que es la leña, el arroz, el aceite y la sal?

Si no te conviertes en cabeza de familia, no conocerás el valor de la leña y el arroz; si no crías a tus hijos, no conocerás la bondad de tus padres.

Quiere decir: Si no te haces cargo de los asuntos familiares, no sabes lo caro que es la leña, el arroz, el aceite y la sal; No sé cómo pagar la bondad de tu madre.

La frase original proviene de: Sólo cuando estás a cargo de una familia sabes lo valiosos que son la sal y el arroz, y sólo cuando adoptas un hijo conoces la bondad de tus padres.

De "Zengguang Xianwen·Parte 1"

Explicación: Solo cuando te conviertes en una familia podrás darte cuenta de que el dinero se gana con esfuerzo, y solo cuando tengas hijos podrás comprender el bondad de tus padres al criarte.

"Zengguang Xianwen" es un libro de iluminación para niños compilado durante la dinastía Ming en China. El título del libro se vio por primera vez en la ópera "The Peony Pavilion" durante el período Wanli de la dinastía Ming. De esto, se puede inferir que el libro fue escrito a más tardar durante el período Wanli.

"Zengguang Xianwen" recoge diversos lemas y refranes chinos desde la antigüedad hasta la actualidad. Más tarde, después de continuas adiciones por parte de literatos de las dinastías Ming y Qing, se cambió a su apariencia actual.

Poemas sobre el agradecimiento a los padres

1. "Xiaoya·Poema de Polygonum" - Anónimo en la dinastía anterior a Qin

Quienes usan Polygonum y Polygonum Son los que roban Polygonum y Artemisia. Lo siento por mis padres, que trabajaron tan duro para darme a luz.

El que usa Polygonum Polygonum es Curcuma, y ​​el que roba Curcuma es Yiwei. Lo siento por mis padres, estoy muy cansada del trabajo.

Traducción: Mira qué alto crece el ajenjo, pero no es ajenjo sino ajenjo suelto. Lo siento por mi padre y mi madre, trabajaron muy duro para criarme. Mira el ajenjo y el ajenjo pegados el uno al otro, pero no son ajenjo sino wei. Lo siento por mi padre y mi madre, estaban demasiado cansados ​​para criarme.

2. "La canción del hijo errante" - Meng Jiao de la dinastía Tang

El hilo en las manos de la madre amorosa, la ropa en el cuerpo del niño errante .

Antes de irme, me preocupa volver más tarde.

Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.

Traducción: Una madre amorosa usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que viaja lejos. Antes de irme, lo cosí punto a punto, temiendo que mi hijo volviera tarde y se estropeara la ropa. ¿Quién se atreve a decir que niños con piedad filial tan débiles como Xiaocao pueden devolver la bondad de Chunhui Puze?

3. "Enviando a mi madre de regreso a su ciudad natal" - Li Shangyin de la dinastía Tang

Me detuve y miré fijamente, convirtiéndome en prisionero de Chu.

El sentimentalismo surgió de ello y las lágrimas se ahogaron en mi garganta.

Mi amada madre Fang está gravemente enferma y quiere ver a un médico famoso.

Tengo prisa por recoger el coche, pero el cielo no me perdona.

No hay nada que devolver por el amor maternal, y no hay nada más que pedir en la vida.

Traducción: Detuve el auto y miré a mi alrededor sin comprender, sintiéndome como un prisionero atrapado. De repente surge la tristeza y las lágrimas de tristeza se atascan en la garganta. Mi querida madre acababa de enfermar gravemente y quería enviarla a visitar a un médico famoso. Pero justo cuando el auto se apresuraba a recogerla, ¡el cielo se llevó sin piedad a mi amada madre! Si la madre no puede corresponder a su amabilidad al criarla, ¿qué más puede hacer en la vida?