Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Notas sobre la apreciación del epitafio de Lu Xun (90)

Notas sobre la apreciación del epitafio de Lu Xun (90)

1: Texto original de "Tombstone"

Soñé que estaba frente a la tumba y leyendo la inscripción que había en ella. La tumba parece estar hecha de arena y piedra, con mucha cáscara y musgo, y solo quedan unas pocas frases limitadas -

"... Yu estaba loco por el frío; vio el abismo en el cielo a los ojos de todos.

No ver nada; libre de desesperación...

"...Un fantasma solitario, convertido en una larga serpiente con cuernos. No muerdas a los demás, muérdete a ti mismo.

Eventualmente se caerá. ...

"...¡Vete!..."

Después de caminar por el pueblo, encontré la tumba solitaria sin vegetación y había sido destruida. Es decir, de la boca del gran pájaro vi un cadáver, con el pecho y el abdomen rotos, y sin corazón. Por otro lado, no había tristeza ni alegría en su rostro, sino que estaba lleno de niebla.

No podía girarme confundido, pero ya había visto las frases restantes en el frente de la tumba -

"...Cien años de autosatisfacción y comprensión del sabor original. La herida es cruel, ¿Cómo puedes saber el sabor original?...

"...Come despacio después de tomar una decisión dolorosa. Sin embargo, su corazón es viejo, entonces, ¿cómo puede saberlo? ...

"...Contéstame. Si no, ¡vete! ..."

Me voy. Y el cuerpo del difunto se ha sentado en la tumba, con los labios inmóviles, pero diciendo: "¡Cuando me convierta en polvo, verás mi sonrisa!"

Tenía prisa y no lo hice. Atrévete a mirar atrás por miedo a verlo siguiéndome.

Dos: La apreciación es la siguiente

Este artículo es fascinante por motivos de fantasía. Para facilitar la comprensión se resume desde tres aspectos. Es cierto que creo que cada lector tendrá su propia apreciación artística y su propio método de interpretación para cada una de las palabras del Sr., porque a los ojos de mil lectores, habrá mil Hamlets.

1: En mi sueño, el autor se encontraba frente a una lápida tallada en grava. La superficie ha sido partida y despegada, y la superficie superior está cubierta de musgo. En el frente, pude ver vagamente algunas inscripciones restantes.

"...En el frenesí de una buena canción, vi el abismo en el cielo. El que no ve nada a los ojos de todos se salva en la desesperación...."

p>

"...Un fantasma solitario se convierte en una larga serpiente con colmillos. No muerdas a la gente, muerde el cuerpo y eventualmente caes...."

".. .Salir ..."

El autor utiliza "frío y calor", "arriba y abajo", "ser y nada", "renunciar y ganar". Estos grupos opuestos de palabras son lo que los budistas llaman existencia relativa. Su verdadero significado es no estar atados por la mente de separación. Sólo dejando de lado la avaricia podemos ser salvos. Contiene los mejores deseos del autor para la paz mundial. Muestra la verdadera conciencia del autor de su propia vida y es la sublimación de la vida profunda. Es poesía, es filosofía, es verdad.

Por ejemplo, "Wandering Soul", "Snake", "Fangs" y "Bite Myself", las creencias del autor deambulan entre las culturas china y occidental. No pudo encontrar un apego confiable por un tiempo y sólo pudo vagar en la soledad. Lu Xun era escéptico por naturaleza e incluso sospechaba que sus pensamientos eran venenosos y dañarían a los lectores y seguirían su juventud. Por lo tanto, puede morderse a sí mismo con los colmillos con confianza, incluso si está dispuesto a renunciar a su propia vida. Al menos hizo lo que debería hacer un pionero. Aquí es donde su mentor Mao Zedong resumió el "espíritu de sacrificio", uno de los espíritus de Lu Xun.

2. Hay otro párrafo detrás de la lápida, que es una parte importante y crítica de todo el poema.

"...Me he sentido satisfecho durante cien años y puedo apreciar el sabor original. La herida es cruel, ¿cómo puedo saber el sabor original?..."

"...Después de la dolorosa decisión, come lentamente. ¿Pero cómo puede saber si su corazón es viejo? ..."

"...De lo contrario, ¡vete! ..."

Este pasaje es una advertencia para todos los vivos de que es inevitable examinar profundamente el verdadero significado de sus propias vidas. El propósito de leer un poema de este tipo es recordar a los lectores que reflexionen sobre sus propios corazones y entren o realicen la luz original. Si no puedes realizar tu verdadero yo. No puedes escapar completamente del dolor de la adversidad. De lo contrario, vuestro corazón nunca estará tranquilo y estable.

Parece que el autor ha profundizado en el sentido original de la vida.

Si la existencia del sabor original no ha producido una solución extraordinaria entonces ¡no te queda más remedio que marcharte decepcionado!

3. Al final del artículo, el escritor está a punto de irse. "El cadáver involuntario se ha sentado en la tumba, y sus labios están inmóviles, pero dice-" "¿Qué?" "¡Cuando me convierta en polvo, verás mi sonrisa!" "

Zi Wuxin está muerto y sus labios están inmóviles; entonces, ¿con quién puedes hablar? En mi opinión, el autor está teniendo un diálogo mental con el "yo" pasado y el "yo" presente. pasado El poeta espera el futuro; ahora el poeta tiene que escapar lo antes posible

Porque el problema del "gusto original" es enorme y difícil de explorar. Algunas personas sólo pueden lograrlo mediante la fe y. la práctica; algunas personas fingen ser sordas y andar confusas eventualmente lo hará envejecer sin darse cuenta, pero el Sr. Lu Xun, que era naturalmente sospechoso, no pudo hacer esto para no mirar atrás o enredarse. debe encontrar otro camino y crear un nuevo mundo de competencia.