Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un río protege los campos y envía flores verdes alrededor de las dos montañas.

Un río protege los campos y envía flores verdes alrededor de las dos montañas.

Una tierra de cultivo protegida del agua rodea dos montañas y proporciona vegetación. Un río fuera del patio protege y rodea las tierras de cultivo. Las dos montañas abren sus puertas y regalan verde a la gente.

Este poema proviene de "El muro del Sr. Hu Yin en Shuhu" escrito por Wang Anshi en la dinastía Song. Texto original: Los aleros con techo de paja son largos, limpios y libres de musgo, y las flores y los árboles se plantan a mano. Un agua protege los campos y los rodea de verdor, mientras que dos hileras de montañas aportan verdor.

Estos dos poemas están grabados en la pared de la casa del Sr. Hu Yin. El primero es muy famoso. La alusión en este poema es muy sutil. El desconocimiento de los lectores sobre el contenido de la alusión no les impide comprender la idea principal del poema. Sin embargo, el significado profundo e interesante del poema requiere comprender la fuente de la alusión. para tener una comprensión más profunda.

Las dos primeras frases de la primera canción hablan sobre el paisaje del patio de la familia Yang. La primera frase habla de la limpieza del jardín y la segunda frase habla de la belleza del jardín. Las dos últimas frases describen el entorno natural que rodea a la familia Yang. Este poema describe la belleza del patio y el entorno del Sr. Hu Yin, y también elogia el buen carácter y el noble gusto del Sr. Hu Yin por ser diligente, ahorrativo, limpio, flores, árboles y paisajes naturales. ?

La característica de este poema es que combina paisajes y personas. Todo el poema describe el paisaje. Las dos primeras frases tratan sobre el paisaje del patio. Está limpio y libre de musgo gracias al "largo barrido" del propietario y "las flores y los árboles se convierten en un lecho" gracias al "auto-barrido" del propietario. plantando". El paisaje también describe a las personas.

Acerca del autor

Wang Anshi (1021 18 de febrero 18 de mayo 1 de mayo de 0086), llamado Banshan, fue nombrado Jinggong. El mundo también lo llama rey. De nacionalidad Han, originario de Yanfuling, Linchuan (ahora Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi) en la dinastía Song del Norte, fue un destacado político, pensador, escritor y reformador en la antigua China, y uno de los Ocho Grandes. Maestros de las dinastías Tang y Song.

Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede luchar? con el hijo". Las colecciones heredadas incluyen "Colección Wang Linchuan" y "Colección Linchuan", "Colecciones", "Obras completas del Sr. Linchuan", etc.

La mayoría de sus obras están recogidas en la "Colección Wang Linchuan". Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang". Y el poema más popular de Wang es "Deng Guazhou". Si la luna es verde, ¿cuándo brillará sobre mí la luna brillante?