Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Una hoja siempre se preocupa por el amor y la otra está dispuesta a estar siempre en su ciudad natal.

Una hoja siempre se preocupa por el amor y la otra está dispuesta a estar siempre en su ciudad natal.

La larga fragancia del té es una especie de felicidad, y el largo amor por el té es inolvidable. A medida que pasa el tiempo y el pasado se mueve con el viento, cuando Li Qingzhao recordó la escena en la que él y su esposo estaban apostando libros y derramando té en "El prefacio del Registro de oro y piedra", quedó tan conmovido por el pasado que derramó lágrimas, lamentándose de lo maravilloso que sería vivir así todo el tiempo.

Li Qingzhao nació en una familia feliz. Su padre, Li Gefei, era un erudito Jinshi y discípulo de Su Shi. Proviene de una familia de eruditos y tiene un profundo conocimiento familiar. Era inteligente cuando era joven e incluso se hizo famosa en la capital con su canción "Like a Dream. Last Night the Rain and the Wind Sudden".

En ese momento, Li Qingzhao, una chica del tocador, tenía 17 años. Provenía de una familia superior, podía leer y escribir poemas todos los días y vivió una vida inocente y sin preocupaciones cuando era joven. dama.

A la edad de 18 años, Li Qingzhao se casó con Zhao Mingcheng, un estudiante de Tai de 21 años, en Bianjing. Los dos tienen intereses similares, se aprecian y tienen una buena relación después del matrimonio. Pero en ese momento, Zhao Mingcheng todavía estaba estudiando en la Universidad de Taixue y no tenía capacidad financiera independiente. Su vida era muy simple. Cada primer y decimoquinto día del Año Nuevo Lunar, Zhao Mingcheng se despide para ir a casa y reunirse con su esposa. A menudo van al animado mercado del templo Xiangguo. Cuando veo inscripciones o libros antiguos que me gustan, los compro. Cuando no tienen suficiente dinero, empeñan su ropa.

Aunque su vida era sencilla, los dos se divertían a menudo poniendo las cosas que compraban sobre la mesa y jugaban entre ellos y las masticaban.

A la edad de 25 años, la lucha partidista en la corte imperial se hizo cada vez más intensa. Tanto la familia Li como la Zhao estaban implicadas, lo que les dificultaba permanecer en la capital. Li Qingzhao siguió a su marido de regreso a su ciudad natal en el campo de Qingzhou.

Li Qingzhao no se deprime ante la vida pastoral actual. Llamó a su residencia "Guilaitang" basándose en "Gui Lai Xi Ci" de Tao Yuanming y se llamó a sí misma "Yi'an Jushi".

Algunas personas dicen: "El amor es como un momento de placer; el amor son mil velas de vino caliente, té hirviendo y tazas; puede ser rico en seda y satén, puede ser comida sencilla, se puede probar en todo el mundo y se puede devolver a las antiguas montañas y ríos. "Para la señora Yi An, que es muy sensible a su apariencia, tal vez estaría satisfecha con su marido y amante a su lado.

He vivido en el campo durante diez años, llevando una vida tranquila y pacífica. Además, su marido fue nombrado por la corte imperial y se convirtió en prefecto. Con su salario tenía suficiente comida y ropa. Comenzaron a ordenar su colección de epígrafes, piedras, inscripciones, etc., y los cotejaron, transcribieron y compilaron en libros.

La vida de Li Qingzhao es como las cuatro estaciones: primavera e invierno. La primavera es como una begonia, cálida y fragante, el invierno es como una flor de ciruelo que florece orgullosamente con la nieve.

De entre todas las obras literarias de Li Qingzhao, su favorita es el fragmento de vida escrito por Li Qingzhao en "El Prefacio al Registro de Jinshi":

"Yu Xingou" Qiang recuerda que Después de cada comida, se sienta en la Sala de Retorno y prepara té. Se refiere a la acumulación de libros e historias. Dice que hay algo en qué página y línea de un determinado volumen de un determinado libro para determinar el resultado y brindar por el orden. bebiendo té. , cuando el té cayó en mis brazos, no pude beberlo, prefiero quedarme en el campo."

[Traducción]

Nací con una fuerza fuerte. sentido del conocimiento, y cada vez que después de una comida, lo bebo juntos, cocinando té en la Sala de Retorno, señalando la pila de libros e historia, apostando a qué libro, qué volumen, qué página y en qué línea viene una determinada alusión. de, el que adivina correctamente bebe té primero. Siempre lo acerté. Una vez estaba tan feliz que accidentalmente me vertí té encima y no pude tomar un sorbo. Pensando en ello ahora, estaba tan feliz en ese momento. ¡Qué maravilloso sería si pudiera vivir así para siempre!

Beber té y leer un libro, es algo sin precedentes y sin precedentes que alguien pueda ser tan feliz. Cada vez que leo este pasaje, la risa parece viajar en el tiempo, a través del reverso del periódico, haciendo sonreír a la gente. Así es como se ve la felicidad.

En aquella época, el té era un compañero en sus vidas; más tarde, el té contenía sentimientos que Li Qingzhao nunca olvidaría en su vida. A una hoja siempre le importa el amor y yo estoy dispuesto a estar siempre en mi ciudad natal.