Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Escritura y traducción de chino clásico con Zhu Yuan

Escritura y traducción de chino clásico con Zhu Yuan

Para los estudiantes, la enseñanza del chino clásico debe ser una especie de enseñanza en la lengua materna, no una "segunda lengua extranjera". La siguiente es una colección de textos chinos clásicos y sus traducciones escritas por Zhu Yuansi. leer.

Escribiendo con Zhu Yuan

Dinastías del Sur y del Norte: Wu Jun

El viento y el humo son todos puros, y las montañas Tianshan son hermosas. A la deriva en la corriente, cualquier cosa. A cien millas de Fuyang a Tonglu, hay montañas y ríos extraños, únicos en el mundo.

El agua es toda de color azul pálido, a miles de pies de profundidad. Hay peces y rocas nadando alrededor, que no tienen obstáculos incluso si los miras directamente. Los rápidos son como flechas y las olas son tan feroces como correr.

En las altas montañas entre las orillas, hay todos árboles fríos, compitiendo entre sí, compitiendo por las alturas, miles de picos. El agua del manantial agita las rocas, emitiendo un sonido fresco; los buenos pájaros cantan entre sí y su canto se convierte en rima. La cigarra gira sin cesar, mientras el simio llora sin cesar. Los que vuelan violentamente hacia el cielo miran las cumbres y calman su mente; los que son ahorradores en los asuntos mundiales miran los valles y se olvidan de rebelarse. La parte superior de la quilla horizontal está cubierta y todavía está oscuro durante el día; las escasas franjas se superponen y, a veces, se puede ver el sol.

Traducción

El viento y el humo se disiparon, y el cielo y las montañas adquirieron el mismo color. (Yo estaba en un bote) a la deriva con el agua, a la deriva hacia el este o el oeste a voluntad. Desde Fuyang hasta Tonglu, a unas cien millas de distancia, hay montañas extrañas y aguas sobrenaturales únicas en el mundo.

El agua es de color blanco azulado y el fondo del agua clara se puede ver incluso desde mil pies de distancia. Los peces nadando y las piedras pequeñas se pueden ver directamente sin ningún obstáculo. La rápida corriente es más rápida que una flecha y las feroces olas son como caballos al galope.

En las altas montañas a ambos lados del río Jiajiang crecen árboles densos y verdes. Las montañas compiten entre sí para llegar más alto y más lejos, formando innumerables picos hacia arriba. El agua del manantial salpica las rocas, produciendo un sonido claro y agradable; los hermosos pájaros cantan en armonía entre sí, y sus cantos son armoniosos y hermosos. (árbol) cigarra, continúa cantando durante mucho tiempo, (la montaña de) el simio no siempre se detiene cuando llaman. Como pájaros feroces que vuelan hacia el cielo, las personas que luchan por la fama y la fortuna se calmarán cuando vean estos majestuosos picos. Aquellos que están ocupados con asuntos gubernamentales todo el día nunca querrán irse cuando vean estos hermosos valles. Las ramas inclinadas lo cubren, e incluso durante el día está tan oscuro como el anochecer; las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se puede ver el sol.

Notas

1. Libro: Es un estilo literario antiguo.

2. El viento y el humo se han ido: todo el humo se ha disipado. Fengyan se refiere al humo. Todos, todos, todos. Puro, completamente disipado.

3.*** color: el mismo color. ***,Mismo.

4. A la deriva con la corriente: Navegar por el río en una barca. Obediencia, obediencia, obediencia.

5. Cualquier cosa: La situación permite que el barco siga sus propios deseos, a veces dirigiéndose hacia el este, otras veces hacia el oeste. Este-oeste, dirección, usada aquí como verbo, derivando hacia el este, derivando hacia el oeste.

6. Desde: Desde.

7. Hasta: Llegar.

8. Xu: Indica la cantidad aproximada, arriba, abajo, izquierda y derecha.

9. Dujue: único. Solo, sólo. Absolutamente, absolutamente.

10. Todos: todos, todos.

11.缥(piǎo)bi: La obra original es "piaobi", pero según otras versiones, se cambió a este, azul y blanco.

12. Peces y piedras pequeñas: peces nadadores y piedras pequeñas.

13. Ver directamente sin ningún obstáculo: Si sigues mirando, podrás ver claramente sin ningún obstáculo. Aquí el agua del río se describe como cristalina.

14. Rápidos (tuān): agua rápida. Urgente, rápido, veloz y feroz. Agua turbulenta y rápida.

15. Jingjian: "Jingjian", más rápido que una flecha. Más que, superar, exceder. Para mantener ordenado el número de palabras, se omitió la palabra "yu" en el medio.

16. Si: Parece.

17. Ben: El verbo se usa como sustantivo y el texto hace referencia a un caballo al galope.

18. Árbol frío: Un árbol que hace que la gente sienta frío, describiéndolo como denso y verde.

19. Impulso negativo y competencia ascendente: Las montañas dependen del terreno empinado para competir hacia arriba. Negativo, en virtud de. Competir, contender. Arriba, arriba. Esta oración se refiere a "montañas altas", no a "árboles fríos", como se puede ver en la frase "miles de picos" a continuación.

20. Xuan Miao (miǎo): Significa que estas montañas parecen competir para llegar más alto y más lejos. Xuan, extendiéndose a lugares altos. Miao, que se extiende muy lejos. Estas dos palabras se utilizan aquí como adjetivos como verbos.

21. Apuntando directamente: hacia arriba, directo al cielo. Señalar hacia, hacia, hacia arriba.

22. Qianbaichengfeng: Significa formar innumerables picos.

23. Ji: impacto, golpe.

24. Ling (líng) Ling Xi: Ling Ling hace un sonido. Ling Ling es una palabra onomatopéyica que describe la claridad del sonido del agua.

25. Bueno: Precioso.

26. Xiangming: cantando en armonía unos con otros, llamándose unos a otros.

27. Ying (yīng) Ying Cheng Yun: El sonido es Ying Ying, armonioso y hermoso. Ying Ying, pájaros cantando. Rima, sonido armonioso.

28. La cigarra es interminable (zhuàn): la cigarra sigue chirriando durante mucho tiempo. Entonces, la partícula no tiene significado real. Qianzhuan: Llama continuamente durante mucho tiempo. Miles significa muchos, y tanto "qian" como "cien" a continuación significan mucho. Date la vuelta y escucha el canto de los pájaros. Esto se refiere al canto de las cigarras. Pobre, exhausto.

29. Wujue: Significa "sin fin". Es lo opuesto a "no pobre" de la frase anterior. Absolutamente, para.

30. Cometa (yuān) vuela hacia el cielo (lì): de "El Libro de las Canciones·Daya·Hanlu". Un águila volando alto hacia el cielo es una metáfora de una persona que lucha por la fama y la fortuna. El milano, comúnmente conocido como águila, es un ave feroz a la que se le da bien volar alto. Violencia, a.

31. Mira los picos y cálmate: Significa que cuando veas estos majestuosos picos montañosos, tu corazón de perseguir fama y riqueza se calmará. Calmarse, calmarse, utilizar el método.

32. Persona de asuntos mundiales económicos (lún): persona que gestiona los asuntos sociales. Economía, planificación, gestión. Asuntos mundiales, asuntos gubernamentales.

33. Ver estos preciosos valles te hará olvidar el regreso. Mira, mira. Marcha atrás, pasa "hui", regresa.

34. Hengke (kē) shangsha: Los árboles inclinados lo cubren arriba. Ke, las ramas de los árboles. On, los sustantivos locativos se utilizan como adverbiales, on the top. Cubrir, cubrir.

35. Todavía está oscuro durante el día: Durante el día, está tan oscuro como el anochecer. Día, día. Sí, parece.

36. Las ramas escasas se cubren entre sí: las ramas escasas se cubren entre sí. Ramillas escasas y escasas. Reflejándose y cubriéndose unos a otros. Relaciones sexuales, mutualidad.

37. Ver: ver.

38. Sol: Sol, sol.

Idea central

Durante las dinastías Jin, del Sur y del Norte, hubo oscuridad política y malestar social. Por eso, muchos intelectuales recurren a montañas y ríos para aliviar su depresión. "Una carta a Zhu Yuansi" es un fragmento de una carta escrita por Wu Jun a su amigo Zhu Yuansi (primer autor de Song Yuansi). Este artículo describe lo que vio el autor mientras tomaba un barco de Tonglu a Fuyang y representa las montañas y las aguas de esta sección. Crea una concepción artística fresca y natural, que hace que las personas se sientan fascinadas después de leerlo, como si lo hubieran experimentado personalmente. las montañas y los ríos. La belleza del mismo; al mismo tiempo, también muestra su interés por la vida disfrutando de las montañas y los ríos.

Muestra el amor del autor por la naturaleza y su descontento con la sociedad. Expresa el aburrimiento del autor por la política y los funcionarios, su desdén por la fama y la riqueza y su deseo de centrarse en las montañas y los ríos.