Siempre imitados, nunca superados. ¿Qué tiene de bueno "Yu Meiren" de Li Yu?
Esta palabra ha recibido una gran evaluación y elogios en generaciones posteriores. El poeta de la dinastía Song del Sur, Liu Chenweng, utilizó la rima original de Li Yu "Cuando son las flores de primavera y la luna de otoño" para escribir un poema "Youmei con el principal". rima de la emperatriz Li".
Además, "Youmei Listens to the Rain" de Jiang Jie y "Youmei Meets Again in the Deep of Qulan" del poeta de la dinastía Qing Nalan Xingde están escritos directamente con la palabra "Youmei". Aunque estas obras son obras maestras muy conocidas en el mundo literario, en comparación con "Joven belleza" de Li Yu, tanto la composición como el diseño parecen profundos y elegantes.
Se puede decir que "Yu Meiren" de Li Yu es una obra de techo que ha sido imitada y nunca superada. Entonces, ¿qué tiene de bueno esta palabra? Escuche esas pequeñas palabras y pequeños poemas.
En primer lugar, echemos un vistazo a la letra de la primera canción de Li Yu, “Yu Meiren”. Las palabras originales son las siguientes:
¿Cuándo llegaron las flores de primavera y la luna de otoño? ¡Cuánto sabes sobre el pasado! Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
"Yu Meiren" fue escrito en el tercer año después de que Li Yugui regresara a la dinastía Song. El poema está lleno de un fuerte anhelo por la patria. El poeta utiliza la estructura de tres preguntas y tres respuestas para expresar tristeza y tristeza infinitas. Al mismo tiempo, utiliza el contraste, la repetición y otros métodos para construir bellas imágenes, crear una atmósfera triste y expresar su depresión.
Li Yu fue originalmente el rey de la dinastía Tang del Sur. Una vez disfrutó de la gloria de la vida, pero después de la dinastía Song, se convirtió en prisionero. En el pasado, su riqueza había desaparecido e incluso su seguridad personal estaba seriamente amenazada. Esta situación ha provocado un gran cambio en el estilo de poesía de Li Yu, desde lo claro y suave en la etapa inicial hasta lo triste y desolado. Se puede decir que cada frase es triste y cada palabra es llanto.
En cuanto a la estructura de las palabras, el poeta adopta el método de pregunta y respuesta, y utiliza tres exquisitas preguntas y tres respuestas para estructurar todo el artículo. La primera pregunta: "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?" La segunda pregunta: "¿Cuánto sabes sobre el pasado?" No sé cuántas cosas han sucedido en el pasado. La tercera pregunta: "¿Cuánta tristeza puedes tener?"
Li Yu construyó una estructura tortuosa haciendo preguntas sobre el cielo, las personas y uno mismo. Hay demasiado dolor y preocupación en el corazón del autor del que no puede hablar. Sólo puede expresar su dolor interior haciendo preguntas para mostrar su depresión e impotencia.
Mientras hacía preguntas, el autor respondió con "Carved Fen Jade", "Zhu Yan" y "Spring Water on a River" respectivamente, expresando sus complicados sentimientos. El poeta pregunta por el cielo, la tierra y por sí mismo. Todo lo que ante él parece bello hace que el poeta recuerde involuntariamente el pasado, dando origen a un anhelo sin fin por el pasado. ¿Qué tipo de acontecimientos pasados hacen que el poeta lo extrañe tanto? Estaba tallada en jade, con un rostro gentil y afectuoso.
El poeta usa "jade tallado" para simbolizar una vida feliz en el pasado, y "Zhu Yan" para describir a una mujer en la flor de su vida, pero el pasado ya no está ahí, y piensa en ello. ahora sólo la hace sentir doblemente triste. Cuando el poeta expresó su compleja psicología interior, no adoptó una forma sencilla, sino que utilizó tres preguntas y tres respuestas para llevar sus emociones a la cima paso a paso, logrando así un efecto artístico repetitivo y fortaleciendo aún más el significado expresado en sus poemas. . emociones.
Todo el poema comienza con "flores de primavera y luna de otoño", pero termina con "el agua de manantial fluye hacia el este". Las emociones de los personajes durante este período fueron altibajos, del anhelo a la melancolía, de la melancolía a la tristeza y de la tristeza a la tristeza. Las emociones eran eufemísticas, como un río embravecido, con muchas corrientes subterráneas surgiendo bajo el agua.
Se puede decir que la razón por la cual la palabra "Li" despierta un * * * generalizado depende en gran medida del uso de metáforas contagiosas y simbólicas en la oración final, que hace que los pensamientos melancólicos sean vívidos y resumen: el autor no escribió claramente la verdadera connotación de sus pensamientos melancólicos - recordando la vida hedonista pasada, sino que solo mostró su forma externa - "como un río que fluye hacia el este".
De esta manera, las personas pueden obtener fácilmente cierta resonancia espiritual y utilizarla para expresar sentimientos similares. Porque aunque las preocupaciones de las personas tienen diferentes connotaciones, todas pueden tener la forma externa de "como un río de agua de manantial que fluye hacia el este". Porque "las imágenes suelen ser más grandes que los pensamientos", la palabra "Li" tiene un sonido amplio y ha sido. transmitido a través de los siglos.
Li Yu no sólo es talentoso, sino también emocionalmente delicado.
Conoce bien las complejas actividades internas de sus personajes y sabe cómo describir esta psicología con palabras. Por lo tanto, cuando creó "Yu Meiren", utilizó el método de preguntas y respuestas para formar una estructura artística tortuosa, describir las complejas actividades psicológicas de los personajes y expresar sus infinitos sentimientos sobre la vida y el mundo.
En el nivel artístico de las palabras, el poeta combina hábilmente reino y emoción para crear efectos artísticos de gran alcance. Cuando Wang Guowei comentó sobre el Ci de Li Yu, tuvo una discusión penetrante: "Después del Ci de Li Yu, su visión comenzó a ampliarse y sus emociones se hicieron más profundas, por lo que se convirtió en el Ci de los maestros y eruditos-burócratas. Wang Guowei creía que Li". Ci de Yu "tiene una visión amplia", de mente abierta y profundamente emocional", las palabras cambiaron de "las palabras de un músico" de un cantante secular a "las palabras de un erudito-funcionario".
En la palabra "Yu Meiren", el poeta escribió primero "patria" y luego "Zhu Yan". En la frase "La patria no puede soportar mirar atrás a la luna brillante", escribe principalmente sobre la impotencia y la dificultad de mirar atrás a la ruina del país y de la familia.
El “viejo país” es relativo al “nuevo país”. El "Reino Antiguo" se refiere a la Dinastía Tang del Sur gobernada por Li Yu, y el "Reino Nuevo" se refiere a la Dinastía Song del Norte. La palabra "insoportable" expresa la ansiedad interna, el arrepentimiento y la impotencia de Li Yu después del colapso del país. ¿Por qué? El poeta no se atreve a mirar atrás, a los acontecimientos pasados que le hicieron sentir extremadamente triste. En otras palabras, el poeta no puede soportar el recuerdo de su tierra natal, porque este recuerdo puede traerle un dolor más profundo.
La preocupación en los escritos de Li Yu es de largo alcance, no sólo una dolorosa mirada retrospectiva a la "madre patria", sino más importante aún, la preocupación por la vida humana perecedera. En la frase "el jade tallado aún debería existir, Zhu Yan lo cambió", el poeta sublimó el ascenso y la caída de su patria hasta su preocupación por la vida humana.
A través del fuerte contraste entre "cosas" y "personas", Li Yu sitúa su pensamiento sobre la vida en la revisión de la historia, lo que refleja su profunda preocupación por la vida. Los poemas de Li Yu se deshicieron de la visión estrecha del "ocio de tocador" en Huajian Ci, expresaron sus sentimientos en muchos aspectos, ampliaron el tema de sus poemas y tuvieron un impacto en las generaciones posteriores de poetas audaces.
En este poema, la frase inicial "¿Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño?" En la superficie habla de la belleza de las flores de primavera y la luna de otoño, pero en realidad habla de la tristeza de el hermoso paisaje. ¿Por qué? Porque, en el sentido tradicional, las dos imágenes de flores de primavera y luna de otoño se utilizan principalmente para describir hermosos paisajes y transmitir buenos deseos, pero el poeta está ansioso por preguntar cuándo terminará este hermoso paisaje, lo que va en contra del sentido común.
Este lugar aparentemente contradictorio es el punto de partida de las emociones de Li Yu. ¿Por qué los poetas esperan que este hermoso paisaje como las flores de primavera y la luna de otoño termine pronto? Debido a que el poeta estaba conmovido por las cosas, recordó muchos eventos pasados, que es lo que el poeta dijo: "cuánto sabemos sobre el pasado. Este tipo de pasado incluye tanto comida como ropa abundante, la libertad de un rey de un". país y la amargura de la destrucción de un país y de una familia.
Estos acontecimientos pasados causan dolor al poeta, y estos acontecimientos pasados tampoco están dispuestos a ser recordados. Sin embargo, todo en la naturaleza es inconsciente. El viento del este de anoche permitió una vez más al poeta presenciar las flores primaverales y la luna otoñal, y una vez más lo devolvió a los recuerdos del pasado. Es el recuerdo del pasado lo que hace que el poeta no esté dispuesto a ver paisajes como las flores primaverales y la luna otoñal, por lo que espera que este hermoso paisaje termine pronto. ¿Cómo podría un poeta escribir un estado de ánimo tan feliz y triste si no tuviera un profundo conocimiento de la impermanencia de la vida?
En las obras de Li Yu, todos los acontecimientos pasados que son difíciles de recordar y todas las cosas que han cambiado se convierten en preocupaciones indescriptibles. Comparado con los caudalosos e interminables ríos, el poeta es majestuoso y profundo. Sublima sus sentimientos personales en el patetismo universal de la vida y eleva sus sentimientos personales sobre la vida al significado filosófico de la humanidad, dando a esta palabra un significado profundo. y la tolerancia universal expresan sus sentimientos.
En cuanto a la Belleza, la profunda nostalgia de Li Yu por su tierra natal y por Zhu Yan se convirtió en preocupaciones interminables, que se extienden desde el pasado hasta el presente y el futuro. La profundidad del tiempo reflejada en los poemas de Li Yu se debe precisamente a que Li Yu tenía un sentimiento subjetivo sobre el tiempo en su estado psicológico solitario y desesperado después de la subyugación del país.
Li Yu le dio a Qiu Si este tipo de sentimiento subjetivo, que hizo que el poeta sufriera durante mucho tiempo y sintiera que la situación no era fácil. Es este sentimiento profundo el que hace que las palabras de Li Yu sean un poco más desesperadas y un poco más cuestionadoras sobre la vida del universo. También hace que "¿Cuánto dolor puedo pedir?", Como un río que fluye hacia el este, "se convierta en una eternidad". "Swan Song."
Todas las bellas y populares obras maestras literarias son reflejos de los sentimientos más sinceros del creador. Gracias a sus sentimientos sinceros, son capaces de trascender el tiempo y despertar las voces de los lectores. Si son un poco artificiales su vitalidad no durará mucho.
La poesía de Li Yu es buena para expresar las emociones más auténticas de la experiencia de la vida; también es bueno para refinarlas con un alto grado de generalización artística, convirtiéndola en una experiencia de vida universal.
La poesía de Li Yu, representada por "Joven Belleza", no pretende ser pretenciosa ni encubrir el sufrimiento, y describe el dolor impotente, indescriptible e imperdonable de la vida de una manera concreta, triste, sincera y manera significativa. Los sentimientos son sinceros y profundos, y no hay franqueza sin talento. Es difícil dejar de lado sus vicisitudes atmosféricas y su profunda compasión. Es este temperamento directo, sincero y puro, como el precioso jade, lo que le ha valido a las letras de Li Yu una posición importante en la historia de la literatura.