Apreciación del poema completo "Di la verdad"
Comentarios sobre apreciación de obras
① Polilla Lunar: Chang'e, hace referencia a la luna.
2 razones: intencional, deliberada.
Breve análisis
Esta palabra describe a la niña pipa Xiaolian. La primera película trataba sobre ella tocando. Xiaolian acababa de afinar la pipa y su voz era nítida y emocionante, como si estuviera a punto de atravesar el cielo. Escuche con atención, la música cuenta claramente el resentimiento en el pabellón de bordado y el sonido es conmovedor. Esto no sólo elogia sus magníficas habilidades, sino que también expresa la desgracia de su experiencia de vida. La próxima película trata sobre su belleza. Ahora estoy junto a la ventana, sosteniendo una pipa en la mano. Mi piel es hermosa y tengo un par de sienes de cigarra. Esta noche, la luna brilla sobre ella todo el tiempo, como si Chang'e en el palacio de la luna quisiera deliberadamente competir con ella en belleza. El poema utiliza Chang'e como metáfora, lo que amplía la concepción artística y elogia aún más la belleza y el encanto de Xiaolian.
Expansión: Traducción y Apreciación de los Antiguos Poemas de Gu Kui
Texto original:
Quejarse de los propios sentimientos
Cuando la fragancia desaparece , el resorte goteará para siempre .
La cinta es muy pesada, con fénix dobles y un rayo de oro.
La luna fuera de la ventana está muy pesada.
La angustia no se encuentra por ninguna parte.
Tira gente por todos lados toda la noche y nunca haces ruido.
El pabellón de incienso lo cubre, las cejas se juntan y la luna se hunde.
Esforzaos por tener paciencia y no buscaros unos a otros ni quejaros de la soledad.
Por mi corazón y el tuyo, nos conoceremos y nos recordaremos profundamente.
Traducción:
En la larga noche, sin mí, ¿adónde fuiste? No hay ninguna noticia. La puerta de Ge Xiang estaba bien cerrada, tenía el ceño fruncido y la luna estaba a punto de ponerse.
¿Cómo puedo soportar no perseguirte? Odio este sueño solitario. Sólo reemplazando mi corazón por el tuyo sabrás cuán profundo es este mal de amor.
Notas:
(1) Queja: nombre de Tang. Debido a que el poema de Mao Wenxi es "agua que fluye de flor de durazno", también se le llama "agua de flor de durazno" debido a la palabra "solitario y amargo", también se le llama "resentimiento por la soledad".
2 Noche Eterna: La Larga Noche.
3 cejas: se refiere al ceño fruncido y una mirada triste en el rostro.
4 Luchar por la tolerancia: Cómo tener paciencia. ⑤Soledad: Estar solo.
Agradecimiento:
Agradecimiento al trabajo
Nota 1 Noche Eterna: Noche Larga. 2Luchar por la tolerancia: cómo ser paciente. 3 Buscar: Piensa. 4: Edredón.
Las pequeñas palabras de comentario son palabras de amor sinceras, cálidas y conmovedoras. Comentarios sobre "Flores y pastos" de Wang Shizhen: Gu Taiwei "cambia mi corazón por el tuyo y nos conoceremos, nos apreciaremos y nos conoceremos profundamente". "El corazón de la concubina es conmovido por el corazón del rey, sólo entonces sabrá cuán profundamente me odia" de Xu Shanmin. Sin embargo, siempre ha sido el origen de la Escuela Liu Qiyi. Zhibentang Du Fu: El poema de Ling Du en la noche de luna muestra que lo que el público recuerda es al niño pequeño en el tocador de Zhangzhou, pero lo que recuerda es a ellos mismos en el tocador. Ming es el recuerdo público de mi tocador. Yuexia ha estado llorando durante mucho tiempo, pero ¿cuándo derramó lágrimas Yun Yi cuando fueron fotografiadas juntas en su tocador? Estar en Chang'an y deambular por Zhangzhou se siente como estar en Zhangzhou y estar fascinado por Chang'an. Al leer la "Confesión" de Gu Kui, se lee entre líneas: "Cambia mi corazón, cambia tu corazón, y entonces nos conoceremos y nos recordaremos profundamente". (Cuatro citas de los Poemas de las Cinco Dinastías) "Poesía de Bai Yuzhai" de Chen Tingzhuo: las cancioncillas del pueblo Yuan a menudo provienen de esto.