Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo traducir "Cruzando la Gran y la Pequeña Montaña Solitaria"?

¿Cómo traducir "Cruzando la Gran y la Pequeña Montaña Solitaria"?

Traducción de “Atravesando la Gran Montaña Solitaria y la Pequeña Montaña Solitaria”: El 1 de agosto, a través de las Crónicas del Viento y el Fuego. Desde las Dinastías del Sur, se han construido muchas torres de baliza en el área desde Wuchang hasta Jingkou, y esta montaña debería ser una de ellas. Desde el barco sólo se ve la cima. Después de anclar el barco y bajar la montaña, las rocas agrietadas y las cuevas tienen formas extrañas y colores brillantes, a diferencia de otras rocas.

También hay una roca donde el faro no está conectado con las Montañas Rocosas. Se elevaba abruptamente, a unos treinta metros de altura, y estaba cubierto de enredaderas rojas y verdes, como una pantalla tachonada de piedras preciosas. Ese día, el viento estaba en calma, el barco se movía lentamente y como el río era muy poco profundo a finales de otoño, pudimos ver todos los hermosos paisajes aquí. Como dijo Du Fu: "Afortunadamente, el barco llega demasiado tarde y no puede avanzar, por lo que debemos aprovecharlo al máximo".

Hupeng Langji y la montaña Xiaogu se enfrentan. La montaña Xiaogu pertenece al condado de Susong, Shuzhou y está custodiada por soldados. Todos los ríos de Dushan, como Jinshan, Jiaoshan, Meteor Mountain, etc., son mundialmente famosos, pero a juzgar por la hermosa apariencia de Qiaoqiao, no se pueden comparar con Xiaogushan. Vistos desde decenas de kilómetros de distancia, los picos verdes de esta pequeña montaña se elevan directamente hacia el cielo, que no tiene comparación con otras montañas.

Cuanto más te acercas, más hermoso se vuelve. Invierno, verano, soleado, lluvioso, tu actitud cambia. De hecho, es el lugar más hermoso de la naturaleza. Pero el templo está demasiado desolado y destruido. Si hay más pabellones y pabellones que complementen el paisaje, naturalmente será más hermoso que Jinshan. Al pie de la montaña oeste del templo, los dos caracteres "Hui Ji" están grabados en la placa y el título divino es "Sra. Anji".

En los primeros años de Shaoxing, Zhang Jun de Weiguo regresó de Hunan y lo reparó. Había una tableta registrando el evento. También hay un templo en Penglangji, en el condado de Pengze, Jiangzhou. Está rodeado por el río Yangtze en tres lados. Las montañas reflejadas se reflejan en el agua, que también es un famoso paisaje montañoso. Cuando el barco pasó por Penglangji, las olas eran muy grandes incluso si no había viento. Probablemente por eso Penglangji recibió su nombre.

Hay un poema de los antiguos: "Los comerciantes en el barco no deben estar locos, mi cuñada se casó con Peng Lang el año pasado. Se dice que hay una estatua de Peng". Lang en el templo Xiaogushan, y hay una estatua de una cuñada en el templo Penglangji, pero este no es el caso. Esa noche me detuve en un pozo de arena a aproximadamente una milla de distancia de la colina solitaria.

Estaba lloviendo, así que tomé un barco para visitar el templo en la pequeña montaña solitaria. Mirando hacia el sur, Pengze y Duchang están rodeadas de montañas, brumosas y lluviosas, y las gaviotas y garcetas han desaparecido. Escalar montañas y visitar lugares pintorescos puede considerarse como picos y deambular durante mucho tiempo antes de regresar. Tan pronto como me paré en la entrada del templo, vi una hermosa águila persiguiendo aves acuáticas y volando sobre el río sureste. Fue muy espectacular. La gente que guarda el templo decía que hay muchas águilas en la montaña.

A la mañana siguiente, antes de haber recorrido veinte millas, el viento arreció, las nubes se juntaron y se ató la cuerda. Al cabo de un rato el cielo volvió a aclararse y continuamos nuestro camino. Tome un barco hasta Penglikou, observe los alrededores ilimitados y de repente se dé cuenta de la belleza del poema de Li Bai "Navega hacia el espejo de las nubes". Luego vi la montaña Lushan y la montaña Dagu.

Dagushan se parece a la montaña Xiliang. Aunque no es tan hermosa como Xiaogushan, hay algunos bancos de arena y juncos nuevos al lado de Xiaogushan. La montaña está rodeada por un gran río. Desde lejos parece como si estuviera flotando en el agua. ¡Esto también es un milagro! El río Yangtze se divide en el río Nanjiang desde su estuario, que es el área de agua a lo largo de la carretera Jiangxi.

El agua del río Yangtze estaba tan turbia que tuve que comer almendras para aclararla y la bebí toda la noche. El agua del río Nanjiang es tan clara que la intersección de los dos ríos parece como si estuvieran separados por una cuerda. Por la tarde llegamos a Jiangzhou, cuya capital es el condado de Dehua, que fue el condado de Xunyang en la dinastía Tang. Chai Sang y Lily pertenecen a la tierra de Jiangzhou. Durante la dinastía Tang del Sur, perteneció al ejército Fenghua (hoy ejército de Dingjiang).

El suelo en la orilla es rojo y recto como una pared. El Sr. Dongpo dijo: "El barquero señaló la orilla, como un dragón". En el puerto el agua es clara y no se mezcla con el río. Desde el 26 de julio hasta hoy, solo pasaron seis días, uno de los cuales fue bloqueado por el viento. De hecho, se necesitaron cuatro días y medio para navegar setecientas millas contra la corriente.

Antecedentes creativos

Después de que Lu You renunció a su cargo en el segundo año de Qiandao (1166), vivió inactivo en casa durante cuatro años hasta diciembre del quinto año de Qiandao (1169). ). Se le asignó a regañadientes el cargo de magistrado general de Kuizhou.

Lu You tenía cuarenta y cinco años en ese momento y no pudo ir a su puesto debido a una larga enfermedad. Sólo abandonó su ciudad natal con su familia a principios del verano del año siguiente.

Viajó a lo largo del río Yangtze, pasando por Jiangsu, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan y otras provincias, y finalmente pasó por las Tres Gargantas con montañas escarpadas y olas rápidas, y finalmente llegó a Sichuan He. Escribió lo que vio en el camino en "Enter" Book of Shu. Esta prosa es su diario cuando pasó por Xiaogushan y Dagushan el 1 y 2 de agosto, centrándose en describir los hermosos paisajes de Xiaogushan y Dagushan.

Viajó a lo largo del río Yangtze, pasando por Jiangsu, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan y otras provincias, y finalmente pasó por las Tres Gargantas con montañas escarpadas y olas rápidas, y finalmente llegó a Sichuan He. Escribió lo que vio en el camino en "Enter" Book of Shu. Esta prosa es su diario cuando pasó por Xiaogushan y Dagushan el 1 y 2 de agosto, centrándose en describir los hermosos paisajes de Xiaogushan y Dagushan.