Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Nos despedimos tristemente como sacerdote y turista.

Nos despedimos tristemente como sacerdote y turista.

Separarse es como un ministro, separarse es como un invitado: separado por el muro de los Tres Reinos de Qin, separado por una capa de niebla, separado por un río.

Traducción:

Wei Chang'an, la tierra de las Tres Dinastías Qin; muy lejos de Sichuan, pero muy lejos. Tú y yo tenemos destinos muy similares. Estamos ocupados con nuestras carreras y lejos de casa. Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás lejos. Incluso desde los confines de la tierra me siento como un vecino cercano. Romper en una bifurcación del camino realmente no requiere amor ni lágrimas a largo plazo.

Texto original: “Adiós al vicegobernador de Sichuan por su cargo” en la dinastía Tang.

Al otro lado del muro de los Tres Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué quedarse en la bifurcación del camino con su hijo * * * sobre la toalla? "

Apreciación:

Wang Bo fue un literato de la dinastía Tang. Él, Yang Jiong, Lu y Luo fueron llamados los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Wang Bo se hizo famoso cuando era joven. Prestaba más atención a hacer amigos y estaba muy entusiasmado. Cuando su amigo se apellidaba Du y él era funcionario, escribía poemas con entusiasmo. Chengque (Gongque) se refiere a Chang'an, pero en la antigüedad generalmente se refería a las áreas del sur de Shaanxi, del norte de Shaanxi y de Guanzhong de la provincia de Shaanxi como la tierra de la dinastía Tres Qin. En la historia, algunas personas lo utilizan como el nombre del poder político. Por lo tanto, dijo Wang Bo, "Shiquebu Sanqin"

Wujin se refiere a los cinco cruces del río Minjiang, a saber, Baihuajin, Wanli Tianjin, Jiangshoujin. , Shetoujin. En la antigua China, el transporte era inconveniente. En la tierra de Sanqin (o metafóricamente hablando, la ciudad capital de Chang'an), los amigos podían ir a Shu en las montañas, pero Wang Bo no podía ir a Shu. No fue fácil que los amigos se reencontraran, "sólo a través de una capa de niebla", haciendo que los cinco ríos se convirtieran en uno".

Este poeta tiene un rico conocimiento histórico y geográfico, y comienza su poema lírico romántico. Como una canción, "Este muro rodea el área de Sanqin, pasando a través de una niebla, haz que los cinco ríos sean uno". "Nos despedimos con tristeza y los dos funcionarios tomamos direcciones opuestas". Wang Bo continuó describiendo la amistad con poemas afectuosos. Cuando dejó a sus amigos, extrañó la amistad pasada porque sus amigos se fueron a Sichuan, escribió Wang Bo. decir adiós tristemente."

Wang Bo y Du Shaofu son funcionarios exitosos, amigos y personas de ideas afines, y pueden hablar juntos sobre el pasado y el presente, y esos amigos ya no están. Wang Bo, un poeta que aprecia la amistad, recuerda el pasado con infinita emoción.