Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Reflexiones sobre mi Pushkin [ruso] Tsvetaeva 1937

Reflexiones sobre mi Pushkin [ruso] Tsvetaeva 1937

Resumen de la obra

Hay un óleo "Duelo" colgado en el dormitorio de mi madre, que me hizo reconocer a "Mi Poeta" cuando tenía tres años, y se convirtió en una silueta negra que recordaré por el resto de mi vida. Juro proteger a este verdadero poeta con toda mi vida. Él es "mi" Pushkin y pertenece sólo a "mi" Pushkin. Todos los días iba a un parque cercano para visitarlo, hablar con él y jugar. Aunque "él" es sólo una estatua conmemorativa alta y negra, es mi único "amigo". Más tarde, hice lo mejor que pude para traer los poemas y secretamente los puse en el gabinete de mi hermana para leerlos. Aunque no los entiendo muy bien, he aprendido sobre el pueblo Cigan, Onegin y esas inexplicables fuerzas oscuras, y qué es el verdadero "amor". El "Amor" de Pushkin me contagió, y el dolor y la separación del amor se convirtieron en una marca de mi vida de la que no podía deshacerme en el futuro. Ese día finalmente vi el mar con el que había soñado, el de Pushkin. Esto me hizo más decidido a seguir al poeta. El mar simboliza la fuente de todo poder: la eterna fuerza natural libre que me ayuda a luchar siempre por la "reputación de poeta".

Antología

Al igual que un capítulo de la novela favorita de nuestras abuelas y madres, Jane Eyre, comenzaré con "El secreto de la cámara roja".

Hay un armario misterioso en la casa roja.

Pero si quieres llegar al misterioso gabinete, primero debes pasar por un cuadro que cuelga en el dormitorio de tu madre: El Duelo.

Nieve, ramas oscuras, dos hombres vestidos de negro sosteniendo a otro bajo el brazo, caminaban hacia el trineo. Había otra persona de espaldas a ellos, caminando en la otra dirección. Se llevaron a Pushkin y Dantès se fue a otro lugar. Dantès desafió a Pushkin a duelo atrayendo a Pushkin a la nieve y matándolo en el bosque oscuro donde habían caído todas las hojas.

Lo primero que supe sobre Pushkin fue que lo mataron a golpes. Más tarde supe que Pushkin era poeta y Dantès era francés. Denis odiaba a Pushkin porque él mismo no podía escribir poesía, por lo que lo desafió a duelo, lo que significó engañarlo para arrojarlo a la nieve y dispararle en el estómago. Entonces, cuando sólo tenía tres años, recordé firmemente que los poetas tienen estómago y recordé a todos los poetas que había conocido. Me preocupan igualmente los estómagos del poeta, los estómagos constantemente desnutridos, los estómagos que mataron a Pushkin. El duelo de Pushkin generó en mí una mentalidad de enfermera. Más bien, la palabra "estómago" tiene para mí un sentimiento sagrado. Incluso el "dolor de estómago" más común puede hacerme parecer nervioso, comprensivo y sin sentido del humor. Esta inyección realmente nos dolió el estómago a todos.

El dormitorio de mamá es solo blanco y negro, ningún otro color. El paisaje fuera de la ventana también es blanco y negro: nieve blanca y esos troncos de árboles oscuros. También está el cuadro en blanco y negro "Duelo", que muestra una actividad oscura en la tierra nevada: el villano completó una eterna actividad oscura: matar al poeta.

Pushkin fue el primer poeta que conocí, y mi primer poeta fue asesinado.

Desde entonces, sí, desde que presencié el asesinato de Pushkin en el cuadro de Naumov, mi infancia, mi niñez y mi adolescencia han estado constantemente traumatizadas. Dividí el mundo en dos partes: el poeta y la persona. Me enamoré del poeta y tomé al poeta como mi objeto de protección para que no fuera lastimado por nadie, sin importar la ropa que llevara o su nombre. era.

Hay tres cuadros de este tipo en nuestra casa de Sanchi Lane: La Epifanía de Cristo cuelga en el comedor, que está lleno de misterios irresolubles: Jesús es tan pequeño, tan increíblemente cerca, tan cerca, De nuevo tan imposible. pequeño; el segundo cuadro era de Tartaria, colgado sobre el atril del vestíbulo. Los tártaros, todos vestidos con holgadas túnicas blancas, matan gente entre pilares blancos en una casa de piedra sin ventanas ("el primer hombre asesinado"); Dos asesinatos y un fantasma. Las tres pinturas son terribles, difíciles de entender y aterradoras. Había tantos bautizados y niños de pelo negro rizado, narices aguileñas y cuerpos desnudos que el río se llenaba sin una gota de agua. Esta espantosa visión no es menos espantosa que las otras dos pinturas.

Estos tres cuadros pueden ser un buen entrenamiento para que los niños afronten el terrible siglo que están a punto de afrontar.

El Salón Conmemorativo de Pushkin no es un salón conmemorativo (posesivo) de Pushkin, sino un Salón Conmemorativo de Pushkin, y es una palabra completa, no compuesta de dos conceptos confusos: Pushkin y Salón Conmemorativo. Se mantiene firme y puede resistir la prueba del viento, la lluvia, las heladas y la nieve. ¡Oh, vi los hombros cubiertos de nieve, que soportan toda la nieve de Rusia! ¡Son hombros fuertes de África! No importa cuándo sale el sol por la mañana, no importa cuándo arrecia la tormenta de nieve, no importa si vengo o camino, corro o corro, él siempre está ahí, sosteniendo el sombrero que nunca cambia. Este es el "Salón Conmemorativo de Pushkin".

El Salón Conmemorativo de Pushkin es el único lugar por el que debemos pasar al caminar, y es el punto de partida y el punto final de nuestra caminata: comenzando desde el Salón Conmemorativo de Pushkin y regresando al Salón Conmemorativo de Pushkin. El Salón Conmemorativo de Pushkin es también el punto final de nuestro concurso: ver quién llega primero al Salón Conmemorativo de Pushkin. Sólo la niñera de Xia a veces decía simplemente: "Vamos a sentarnos un rato en la casa de Pushkin". Y yo siempre quería corregirlo solemnemente: "No es para Pushkin, es para el Salón Conmemorativo de Pushkin".

La estatua en memoria de Pushkin también es mía. Siente la primera escala del espacio: desde la Puerta Nikita hasta la estatua en memoria de Pushkin: un pedazo de tierra rusa, un hito eterno de Pushkin, un hito de fantasmas, un hito del Camino de Invierno, un. hito de la vida de Pushkin, y un hito de la nuestra. Hitos para los lectores de antologías infantiles, hitos con rayas y protuberancias incomprensibles pero aceptados.

El Museo Memorial Pushkin se ha integrado en mi vida diaria y se ha convertido en algo indispensable en mi vida. En mi infancia desempeñaba el mismo papel que el piano y el policía Ignatiev que estaba junto a la ventana. Sin embargo, aunque Ignatieff, el policía, está tan inmóvil como la estatua, no es tan alto. El Memorial Pushkin fue uno de los dos lugares por los que caminamos todos los días (no había un tercer lugar), ya sea hasta el Estanque del Arzobispo o el Memorial Pushkin. Siempre prefiero ir a la estatua en memoria de Pushkin, porque me gusta abrir la “chaqueta” blanca con forma de serpiente de Carlsbad que me regaló mi abuelo y correr hacia la estatua en memoria, dejando que la ropa baile con el viento mientras corro, y corro hacia la estatua en memoria de Pushkin. Estatua conmemorativa. Vuelve a dar la vuelta y luego mira a este gran hombre con la cara y los brazos negros. Él nunca me mira. No tiene nada en común con nadie que haya conocido en mi vida. A veces me gusta saltar alrededor del monumento. Aunque Andrusa es alta y delgada, Xia es liviana y yo gordita, ellos no son tan buenos como yo a la hora de correr. Porque siempre soy competitivo: mientras pueda llegar primero, no importa si estoy cansado o no. Estoy feliz porque el Memorial Pushkin es como el lugar donde gané mi primera competición.

También jugué solo a un juego con el Salón Conmemorativo de Pushkin, un juego que inventé yo mismo: colocar una muñeca de porcelana blanca del tamaño del dedo de un niño al pie del salón conmemorativo. Cualquiera que haya crecido en el Moscú de finales del siglo pasado sabe que en el mercado de la porcelana siempre se venden chucherías: duendes bajo setas, muñecos con paraguas, etc. Coloqué el dispositivo a los pies del gigante y lentamente miré hacia toda la estatua de granito hasta que ya no pude inclinar la cabeza hacia atrás y competir.

El Salón Memorial Pushkin también me permitió distinguir por primera vez entre el blanco y el negro: ¡qué oscuro! ¡Qué blanco! - Debido a que el negro es un gigante y el blanco es una chuchería ridícula, tuve que tomar una decisión de inmediato, así que elegí el gigante negro para siempre, no la chuchería blanca, sino el color negro, no el blanco, la meditación negra, el Destino Negro, el Negro; Vida.

El Museo Memorial Pushkin me dio un amor casi loco por el negro. Esta fascinación por la negritud me ha seguido durante toda mi vida. Aún hoy me siento feliz por esas cosas negras que accidentalmente me entraron en los ojos. Por ejemplo, en el tren o en otros lugares, mientras haya cosas negras a mi alrededor, soy muy feliz. Hay en mí tanto algo común blanco como algo sagrado negro. Puedo sentir mi amor por Pushkin en cada persona negra, puedo reconocer la apariencia de Pushkin: mi infancia anterior a la Ilustración y las estatuas negras conmemorativas de Pushkin en toda Rusia.

.....Lo amo porque estemos lejos de él o cara a cara, él siempre se queda quieto.

Ya sea nieve intensa u hojas caídas, ya sea el amanecer o el cielo azul, o el cielo oscuro y lechoso del invierno, él permanece de pie.

Una vez vino a mi casa como invitado el Museo Memorial Pushkin. Toqué en los frescos pasillos blancos. En realidad, la obra consiste en sentarse debajo del piano con la parte posterior de la cabeza apoyada en el borde de la maceta Penglai Jiao, o correr silenciosamente desde el gran gabinete de madera hasta el espejo, con la frente tocando la parte inferior del espejo.

Después de que sonó el timbre, un señor caminó por el pasillo. Mi madre salió corriendo de la sala por la que acababa de pasar y me dijo suavemente: "¡Natsume! ¿Has visto a ese caballero?" "Lo he visto". "Es el hijo de Pushkin. ¿No conoces el Memorial Pushkin?". Hall? Este es su hijo. Respetado guardián. No te vayas, no provoques problemas, espera hasta que salga. ¿No sabes cómo es su padre? Este señor nunca sale. Me quedé allí sentado en silencio, mirando impotente. Me quedé solo en el frío vestíbulo, sentado en una silla vienesa, con miedo de levantarme, por temor a que el señor saliera repentinamente.

Cruzó el pasillo... de repente, por cierto. Pero no solo, sino con mis padres. No sabía dónde mirar, así que miré a mi madre. Pero ella inmediatamente me llamó la atención y me sugirió fuertemente que fuera a ver a ese caballero, así que de repente vi el emblema de la estrella que llevaba en el pecho.

"Natsume! ¿Has visto al hijo de Pushkin?"

"Sí".

"¿Cómo es?"

"Tiene una estrella en el pecho."

"¡Estrella! ¡Hay incluso menos personas con estrellas en el pecho! Realmente sabes cómo distinguir las cosas que no debes mirar..."

"Bueno, Natsume, ¡recuerda!" Papá tomó el tema y dijo: "Hoy, cuando tenías solo cuatro años, viste al hijo de Pushkin. Podrás contárselo a tus nietos en el futuro. "

I Mi madre me regaña todo el día y mi niñera me regaña todo el día. Las cosas que mis padres me piden que lea y recuerde están todas relacionadas con cosas: el oso blanco en el centro comercial, el hombre de negro en la fuente, Ning Min y la estatua de Boza de Erski, etc. , esto no es vida. Incluso cuando me levantaron esa vez, el zar y Juan Kranstasky que vi por encima de la multitud no eran humanos, sino santos. Entonces la impresión que me dejó esta vez fue que el hijo de la estatua en memoria de Pushkin vino a mi casa como invitado. Pronto, los atributos del hijo indefinido se volvieron borrosos: el hijo de Pushkin Memorial se convirtió en Pushkin Memorial. Entonces, parece que el invitado que vino a nuestra casa era una estatua conmemorativa de Pushkin.

Cuanto mayor me hago, más fuerte se vuelve en mi corazón esta conciencia: el hijo de Pushkin, por ser hijo de Pushkin, se ha convertido en un monumento conmemorativo. Este monumento tiene dos vertientes: un monumento a la gloria de Pushkin y un monumento a su linaje. Ahora, después de experimentar una vida así, puedo decir con calma que una fresca mañana de finales del siglo pasado, el Museo Memorial Pushkin llegó a nuestra casa en Tang San.

Entonces, antes de Pushkin, antes de Don Juan, yo tenía mi propio guía.

Así que una vez tuve mi propia guía.

Mi primer Pushkin fue "Tsokan". The Brothers, True Fear y The Old Man: estos nombres nunca antes se habían escuchado. Sólo conozco a un anciano, Osip, un anciano con una mano en una residencia de ancianos en Tarusa. Una de sus manos estaba seca por haber matado a su hermano con un pepino. Mi abuelo, Aya da Main, aún no era anciano. Los viejos no se relacionan conmigo. Todos duermen en la calle.

Nunca he visto a una persona viva en Shigang, pero una vez escuché una historia sobre una mujer en Shigang. Esa es mi nodriza. A ella le gusta especialmente el oro. Cuando descubrió que los pendientes que le habían regalado no eran de oro puro, sino chapados en oro, se los arrancó de las orejas y pisó el suelo de parquet.

Amor sigue siendo una palabra nueva para mí. Cuando sientes el calor en tu pecho, cuando hay calor en tu corazón (¡todos conocen ese lugar!) pero no se lo cuentas a nadie, el amor está aquí. Mi corazón siempre está cálido, pero no sé si esto es amor. Pensé que todos eran así, siempre. Después supe que sólo los gitanos son así. Los hermanos Alle se enamoraron del miedo real.

Sin embargo, me enamoré de la novela "El hombre Chugang": me enamoré de los hermanos Arlo, el miedo real, María, el Hombre Chugang, los osos, las tumbas y los extraños. lenguaje que lo decía todo. Pero no podía decir una palabra a los demás: no podía decírselo a los adultos porque estaba mirando en secreto; no podía hablar con los niños porque los menospreciaba en absoluto. La razón principal es que todo es mi secreto: el secreto de mi habitación roja, el secreto de mi libro azul, el secreto de mi guardarropa.

Siempre me ha gustado la literatura y los libros, ya que mis hijos, y todos los niños, valoran especialmente el peso. Hasta ahora, cuando escucho a alguien elogiar un nuevo trabajo, siempre pregunto: "¿Es largo?" "No es largo, es sólo una historia corta". >La colección de ensayos de Andreu Shah es sin duda muy espesa, y hay muchos contenidos que la respaldan: está el nieto de Ballov, y está el abuelo de Ballov; hay una madre que ama con locura a su hijo, respirando en el pecho de su hijo; el joven y confundido Fuqing, que agarra un cubo lleno de pescado; y Nikolenka, que dijo: "¿No puedes volver a dormir?"; hay perros y caballos veloces, y hay poetas líricos rusos.

Inmediatamente compré la antología de Andryusha "El lector" porque a él no le gustaba leer y no podía leerlo, pero esas obras literarias no solo necesitaban ser leídas, sino también entendidas en su propio lenguaje, copiar y parafrasear. No estaba en la escuela y tenía mucha libertad, por lo que los lectores de antologías se convirtieron en mis favoritos. Mi madre me dejó sola, tal vez pensando que al ser una antología no tendría ningún contenido avanzado. De hecho, todas las obras literarias van un poco por delante de los niños, porque todo lo que dicen es algo que los niños no saben ni pueden saber. Por ejemplo:

¿Quién es Dai Yue?

¿Sigue montando a caballo tan tarde?

(Cuando su madre hizo esta pregunta, Andreusha respondió: "¿Cómo podría saberlo?")

.... ¿Por qué aprecia tanto su sombrero?

Porque dentro hay una carta secreta.

Kochube preguntó al emperador Pedro:

Para obtener noticias sobre el demonio Hetman.

No sé sobre los otros niños. De todos modos, en estas cuatro líneas, solo conocía la palabra diablo, y debido a que la palabra diablo estaba entre los tres nombres, pensé que los tres eran demonios: Heitmann, Pedro el Grande y Kozube. Después de eso no lo entendí durante mucho tiempo (incluso ahora, no lo entiendo del todo). Resulta que solo hay un demonio y nadie sabrá quién es. Sigo pensando que Hettmann es Kochubei y Pedro el Grande, Kochubei es Hettmann, etc. Tres personas juntas, este es el diablo. Por supuesto que no entiendo qué es un denunciante. No importa cómo me lo expliquen los demás, todavía no lo entiendo. No lo entendí en mi corazón y todavía no lo entiendo ahora. ¿Cómo escribir una carta de denuncia de irregularidades? Como resultado, lo que apareció en mi mente fue: un cosaco montando a caballo bajo un cielo despejado ilusorio (¡un sueño! Las estrellas y la luna brillante brillan al mismo tiempo (¡esto es imposible!). ¡Una luna solo para que la gente vea claramente! Llevaba un sombrero en la cabeza, que contenía algo secreto: la carta del informante, que Kochube le contó a Pedro el Grande sobre el demonio Hetman.

Este es mi primer contacto con la historia, y este primer relato histórico está lleno de maldad. Por cierto, cuando escuché el discurso de Hettmann (Skoro Paschi, explícitamente) durante la Guerra Civil, inmediatamente pensé en los cosacos caídos.

La primera vez que vi el mar no me enamoré. Como todo el mundo, poco a poco aprendí a utilizarlo, y también aprendí a jugar con él: coleccionando piedras, jugando entre ellos, y como un adolescente que fantasea con un amor extraordinario, poco a poco aprendí a aprovechar las oportunidades.

Ahora, han pasado más de 30 años, y veo que cuando "voy al mar", en realidad voy al alma de Pushkin. Entré en la mente de Pushkin, acompañado por Napoleón y Byron, acompañado por el susurro interior de Pushkin y el rugido de las olas. Naturalmente, nunca más me sentí así en Toad Rock, en el Mediterráneo, y más tarde en el Mar Negro y el Atlántico.

Entrar en el alma de Pushkin es entrar en la postal azul que cubre el mundo y el mar.

Para ser más precisos, entré en el pequeño caparazón que sonaba en mis oídos. )

"Al mar" significa el amor de Pushkin por el mar; significa el poeta del mar, ¡no! El mar de los poetas, las dos fuerzas de la naturaleza que Boris Pasternak nunca olvida;

La fuerza natural de la libertad, la fuerza natural,

La fuerza natural de la libertad poética* * *en-

Aquí, el poeta omite o implica la tercera y única fuerza natural: la fuerza natural lírica.

Pero "Al mar" también contiene el amor del mar por Pushkin: el mar es un amigo, el mar lo llama y lo espera, y teme que Pushkin lo olvide. Por eso, Pushkin prometió una y otra vez como una persona viva. El mar responde, y la única respuesta no es el vacío de la felicidad y el amor, sino la incomparable plenitud que trasciende el cielo.

Este tipo de mar - mi mar - mi mar y "Al mar" de Pushkin sólo se pueden escribir en papel y guardar en el corazón.

Una cosa más: el mar de Pushkin es el mar del adiós. No es así ni con el mar ni con la gente. Sólo la despedida es así. ¿Cómo podría entender la sensación de Pushkin de decir adiós al mar para siempre después de verlo por primera vez, porque esa fue la última vez que Pushkin estuvo a la orilla del mar?

Mi mar - El mar de libertad y poder natural de Pushkin, es el mar de la última despedida y de la última mirada.

¿Es porque personalmente escribí "Adiós, fuerza libre de la naturaleza" muchas veces cuando era joven? Poesía, o sin razón, simplemente amo todo en la vida cuando me despido, no cuando me encuentro; soy amada cuando estoy separada, no cuando estoy con ellos preferirían morir yo tampoco quiero dar a luz; .

En otro sentido, mi encuentro con el mar es un adiós a él, un adiós en un doble sentido: un adiós al mar que nunca ha aparecido frente a mí, y un adiós al mar que Nunca ha aparecido frente a mí Adiós al mar real, la fuerza natural libre que reapareció en la superficie de la roca gris con piedras blancas Adiós al mar real que una vez apareció frente a mí, pero del que no pude enamorarme. a primera vista.

Permítanme añadir una cosa más: considero las "fuerzas naturales" y la "poesía" como la misma cosa porque soy joven e ignorante. Ahora parece una visión reveladora: la "fuerza libre de la naturaleza" no es el mar, sino la poesía, el único poema al que no se puede despedir y nunca se despedirá.

1937

(Traducido por Dong Xiao)

Haga un comentario de agradecimiento

Marina Ivanovna Tsvi Taeva fue una poetisa artística desafortunada durante la Edad de Plata rusa. Además de sus numerosos poemas, destaca sobre todo su autobiografía en prosa. De 1927 a 1937, Tsvetáeva escribió memorias recordando personas y acontecimientos importantes de sus primeros años de vida. La poetisa se encontraba exiliada en Francia en ese momento, por lo que toda la obra tiene un tono ligero y lúgubre. Tsvetáeva utilizó el pensamiento y el lenguaje poéticos para revivir la experiencia oscurecida por el mundo, con la esperanza de escapar de la fuerte opresión del destino con la ayuda de los recuerdos del pasado.

Mi Pushkin siempre ha sido considerado una obra especial de memorias. A diferencia de las biografías ordinarias, Pushkin en los escritos de Tsvetáeva no es un personaje vivo, sino una imagen que ella construyó, una "imagen" que vive en el corazón de la poeta. A través de esta autobiografía en prosa, podemos tocar las raíces psicológicas de una poeta talentosa que eligió inquebrantablemente el camino de la poesía. Desde esta perspectiva, "Mi Pushkin" es una pura "confesión espiritual". No se queda en la superficie de los recuerdos de la infancia, sino que se adentra directamente en el mundo interior de la infancia del narrador. Este "sueño de infancia" es un diálogo entre Tsvetaeva y su alma poética interior. Pushkin es el alma poética de una poeta. Influyó profundamente en la vida de Tsvetáeva, incluida su visión del amor.

Cuando tenía tres años, un óleo en blanco y negro "El Duelo" en el dormitorio de su madre hizo que Tsvetáeva se encariñara con Pushkin, y se volvió "privada" con el poeta de por vida. La madre de Zvetaeva tenía un talento musical poco común y quería formar a su hija para que fuera una verdadera pianista. Por lo tanto, el talento innato de Tsvetaeva para la poesía fue a menudo ridiculizado y ridiculizado por su madre.

Pero Tsvetáeva heredó el carácter firme y tenaz de su madre. No se permitió traicionar a Pushkin, porque el hombre del cuadro se había convertido en el "sueño" que persiguió durante toda su vida.

Para evitar la censura de su madre, Tsvetáeva ocultó su profundo amor por Pushkin y salía con él en secreto todos los días. Cuando era niña, Tsvetáeva vivía cerca de la famosa estatua en memoria de Pushkin. Visitaba con frecuencia a este gigante que permanecía todo el año en el jardín arbolado de la calle Tver de Moscú. El Monumento a Pushkin Negro era el único amigo de Tsvetáeva y su único público. A Tsvetáeva le gusta charlar con el Salón Conmemorativo de Pushkin y jugar en él. A los ojos de la niña, se trata de una líder espiritual. A los ojos de Tsvetáeva, sólo los verdaderos poetas son dignos de comprensión y respeto, y otros no merecen ninguna mención, ni siquiera el zar supremo a quien todos respetan. La estatua negra de Pushkin hizo que Tsvetáeva casi se volviera loca por el "negro". El negro es una especie de sencillez y temperamento rebelde. Cuando era niña, Tsvetáeva no podía prever su propia vida, pero esta creencia "negra" en realidad estaba profundamente arraigada en su corazón. Su posterior experiencia en el exilio demostró que el "negro" era el color más apropiado para describir su vida, y "la lección del negro" fue la primera y más importante lección que Pushkin le enseñó a Tsvetáeva.

Más tarde, Pushkin pasó de ser un "compañero de juegos" a un extraño poema en una colección de poemas. A la edad de seis años, Tsvetáeva se obsesionó con leer La gitana, Onegin y Tatyana. Tuvo que esconderse en el armario de su hermana para leer las historias interesantes y evitar ser descubierta por su madre. Una niña de seis años no podía entender el verdadero significado de "amor", pero Pushkin le dijo: "El amor se va y nunca vuelve, pero vuelve". El verdadero miedo y Alezhen Tsvetaeva se dio cuenta del dolor del amor, y Tatiana y Onegin le hicieron saber a Tsvetaeva el silencio del amor. Este vago "dolor de amor" jugó un papel importante en la vida posterior de Tsvetáeva. Tsvetáeva mostró desde temprana edad la sensibilidad y el entusiasmo de un poeta. Las fuertes necesidades emocionales la hacen anhelar estar rodeada de amor ardiente y correr con valentía y sinceridad hacia la persona que ama. Lamentablemente no pudo conseguir del todo el amor que anhelaba y expresaba en sus poemas a lo largo de su vida. El amor siempre se va tranquilamente en el último momento, incluida la separación de vida o muerte entre ella y su marido. Las personas demasiado apasionadas están destinadas a no tener un amor feliz y duradero. Este personaje encontró su sombra original en los recuerdos de un niño de seis años y en la colección de poesía de Pushkin. Tsvetáeva no imita las historias de amor de Pushkin, simplemente se reconoce en ellas. Porque Pushkin y Tsvetáeva entendieron que su amor estaba destinado a ser triste, lo que parece ser la única manera de amar para todo verdadero poeta. Por tanto, la creación poética de Tsvetáeva se inclina más hacia el tema de la separación y la muerte.

Esta biografía no sólo revela la profunda relación de sangre entre Tsvetáeva y Pushkin, sino que también refleja la "herencia de sangre" entre maestros literarios. Todo maestro literario puede encontrar sus parientes potenciales, aquellos que le han influido y aquellos que serán influenciados por él. Dante consideraba a Virgilio su guía, Ginsberg llamaba a Whitman su padre y Tsvetáeva llamaba a Pushkin su hermano. La sangre de la literatura encarna una tradición heredada. Pushkin transmitió el espíritu de la poesía a Tsvetáeva, y Tsvetáeva dejó esta creencia a sus descendientes a través de la poesía. Ésta es la misión de los poetas y el ideal transmitido de generación en generación.

Sin embargo, la herencia de este linaje literario no significa que Tsvetáeva deba admirar a Pushkin. Pushkin no era objeto de la admiración de Tsvetáeva. Incluso frente a Pushkin, trató de mantener una personalidad independiente y comunicarse por igual como dos almas igualmente grandes. En su biografía, llama a Pushkin su hermano, no su padre. Ella dijo: "Puedo tomar la mano de Pushkin, pero nunca besaré su mano". Quizás en la mente de Tsvetáeva, Pushkin está realmente vivo y siempre estará con su vida. Pushkin es el hermano de sus poemas y su amante espiritual que trasciende el tiempo y el espacio. Por tanto, adherirse al ideal de un verdadero poeta es lo más parecido entre Tsvetáeva y Pushkin.

La poeta Ellenborg dijo una vez de Tsvetaeva: "Dijo cuando hablaba de la muerte de Mayakovsky: '¡Vive como un ser humano, muere como un poeta!'". Para Tsveta Yeva, podemos decirlo de otra manera: 'Nacida un poeta, un hombre muerto. "Tsvetaeva comenzó su vida con la compañía y la iluminación de Pushkin. Durante muchos años, "Pushkin" ha estado viviendo en el cuerpo de Tsvetaeva. Su afinidad e intimidad con Pushkin nos dieron razones para creer que ella nació como poeta. Fue la guía de Pushkin y apoyo que la hizo mantener la cabeza en alto y perseverar, y mantuvo su carácter.

Al escribir "Mi Pushkin", Tsvetaeva tiene 45 años. Los cambios de los años no han dejado huella en sus obras. Por el contrario, el estilo de la poeta está lleno de inocencia y franqueza, con un amor sincero por los poetas y la poesía, la naturaleza libre y el lirismo. Su amor apasionado por las fuerzas naturales permitió a Tsvetáeva permanecer noble, digna y tranquila en el exilio.

(Zhuang Jiaxun)