Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Es Ji o Qi el más poderoso?

¿Es Ji o Qi el más poderoso?

Yi Qi Jue Chen se pronuncia como y y qí jué ché n. El significado moderno de "Yi Qi Jue Chen" es demostrar que alguien tiene una habilidad extraordinaria en algún aspecto, que está fuera del alcance de los demás. En muchos grupos de equitación, hay un hombre que corre tan rápido que los que están detrás de él ni siquiera pueden ver el polvo que levanta su caballo mientras corre. Se utiliza para describir a una persona que se destaca de los demás entre muchos competidores.

La pronunciación de "montar en el polvo" se cambió de (吉) a (清) porque, según la comprensión de la mayoría de la gente, montar a caballo debe pronunciarse como Qi. Cuando "qi" se usa como sustantivo o cuantificador, el significado y el uso de "ji" en la antigüedad son diferentes de "qi" como verbo. La palabra "montar" en "Montando a la princesa que ríe en el polvo rojo" está en la posición de la palabra "cantar". El mandarín hablado actual ya no tiene esta distinción, por lo que tanto la versión antigua como la nueva de las tablas auditivas estipulan que "ride" debe pronunciarse como "qí".

Introducción a la alusión de "Yi Qi Jue Chen";

El origen de "Yi Qi Jue Chen" es que a Yang Guifei le gustan los lichis y el emperador monta un caballo rápido. lo que significa que es muy rápido. Sin embargo, sólo se podía ver el humo ondulante pero no los feroces caballos galopando. Al final, se explicó que solo estaba montando un caballo.

Cada vez que los lichis estaban maduros, la concubina Yang pedía comer lichis frescos todos los días, pero los lichis se cultivaban en el sur, a miles de kilómetros de Chang'an, la capital de la dinastía Tang. Además, los lichis frescos son difíciles de conservar. "Una vez que sale de la rama, el color cambiará el primer día, la fragancia cambiará el segundo día, el sabor cambiará el tercer día y el color y la fragancia se perderán el cuarto y quinto día". Para mimar a Yang Guifei, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang usó caballos rápidos para transportarlo día y noche, a menudo a Chang'an, tiene el mismo sabor.