Traducción del texto completo del poema "Poemas de primavera" (Liu Yuxi)
Nota: 1. Fideos adecuados: Los fideos son simétricos con respecto a la cara. 2. Frase libélula: alude a la fragancia de la cama. Traducción en rima: La doncella del palacio caminó por el edificio rojo con un vestido rosa bien proporcionado; aunque la primavera es buena y está encerrada en el patio profundo, ¿por qué no hacerlo? Ella vino a la corte a contar flores, a expresar sus arrepentimientos y aliviar sus preocupaciones; ¡la libélula vino y se posó en su hosta! Comentario:? El poema "Palace Grudge" habla sobre el nuevo maquillaje de la doncella del palacio. Aunque es bueno, nadie lo lee. En la primera oración, escribe sobre polvo y grasa, que es adecuado para fideos. El nuevo maquillaje está comenzando a aparecer, hermoso y encantador, y espera suerte: sauces verdes y sauces rojos, hermosos paisajes, pero encerrados; el patio solo, lleno de tristeza; tres frases pueden condensar un sinfín de preocupaciones. Mi corazón tiene que gastar unas flores para aliviar el aburrimiento; las cuatro frases tratan de estar de pie atentamente, con las personas y las flores reflejándose entre sí, las libélulas como compañeras y el mundo; hace frio. Capas sobre capas, elegantes y novedosas. La imagen de una doncella de palacio está llena de encanto y encanto; la soledad y la amargura están escritas con sentimientos eufemísticos, que provienen de Dios.