Observando la traducción de textos clásicos chinos de "Tiger Buscando Piel"
1. Traducción de textos chinos clásicos usando Hu Moupi
Había un hombre en Zhou al que le gustaba usar cuero. vestirse y comer alimentos preciosos. Quería hacer un abrigo de piel que valiera miles de dólares, así que negoció con el zorro para desollarlo. Quería preparar un delicioso cordero como sacrificio, por lo que discutió con la oveja cortarle la carne.
Antes de que terminaran las palabras, los zorros se llevaron unos a otros a las montañas, y las ovejas se gritaron unas a otras y se escondieron en el denso bosque. Por lo tanto, los hombres de Zhou Di no pudieron hacer un abrigo de piel en diez años y no hicieron ningún sacrificio en cinco años. ¿Por qué es esto? ¡El plan de Zhou Di está mal!
2. Interpretación clásica china del uso de tigres para buscar piel
1. Delicioso (xiū): alimento raro y precioso.
2. Equipo: preparar, hacer. Prisión: Un antiguo animal de sacrificio.
3. Las vacas, las ovejas y los cerdos están preparados para "demasiado rápido", pero sólo los cerdos y las ovejas están preparados para "no demasiado rápido".
4. Muerte: fin. Una prisión: se refiere al uso de una oveja como sacrificio. Él Zhe: ¿Por qué? Solía hacer preguntas.
El significado del modismo "Piel de tigre para conseguir huevos":
Es una tontería y está condenado a ser imposible discutir con zorros y cabras para conseguir sus pieles y carne. ¿Qué tipo de llave se debe utilizar para abrir qué tipo de cerradura? No puedes confiar en tus propios deseos subjetivos poco realistas para intentar lograr un objetivo ideal.
Es bueno que las personas tengan ideales elevados, pero no es realista ser caprichoso. Al hacer realidad un ideal, debemos tomar medidas prácticas para avanzar hacia ese ideal, en lugar de quedarnos quietos y ser poco realistas. El modismo le dice a la gente que si hay un conflicto de intereses con el objeto de la búsqueda, es imposible tener éxito.