El texto original y la traducción de "El caso del Jade Verde·Yuan Xi"
"El caso del jade verde·Yuan Xi" es una obra de Xin Qiji, poeta de la dinastía Song. Este poema parte de intentar exagerar las coloridas y animadas escenas del Festival de los Faroles, reflejando la imagen de una mujer distante, indiferente, superior a la vulgaridad, diferente del maquillaje dorado y verde, y encarna el carácter distante del autor que no está dispuesto. unirse al mundo después de sentirse políticamente frustrado. El siguiente es el texto original y la traducción de "El Caso Zafiro·Yuan Xi" que compilé para ti. ¡Espero que te guste!
El Caso Zafiro · Eva Yuan
Dinastía Song: Xin Qiji
Miles de árboles florecieron en una noche de viento del este. Más abajo, las estrellas son como lluvia. Los coches tallados de BMW llenan la carretera de fragancia. Sonó la flauta del fénix, la olla de jade se iluminó y los peces y dragones bailaron toda la noche.
Polilla del sauce de las nieves con hebras doradas. La risa está llena de fragancia. La gente lo buscó miles de veces. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar con poca luz.
Traducción
Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y los hace caer como lluvia. El lujoso carruaje llena el camino de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resonó por todas partes, la luna brillante como una olla de jade se fue colocando gradualmente hacia el oeste, y peces, dragones y linternas bailaron y rieron toda la noche.
Todas las bellezas llevaban adornos brillantes en la cabeza y caminaban con la multitud con sonrisas y fragancias en sus cuerpos. La busqué miles de veces entre la multitud, de repente me di la vuelta y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.
Notas
⑴ Caso Qingyu: el nombre de la palabra marca. "An" se pronuncia "wan", el tercer tono es lo mismo que "bowl".
⑵ Yuanxi: El decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival de los Faroles y esta noche se llama Yuanxi o Yuan Ye.
⑶ Frase "Dongfeng": describe las numerosas linternas en la noche del Festival de los Faroles. Hay miles de flores y árboles, y hay tantas linternas como miles de árboles en flor.
⑷Estrellas como lluvia: Se refiere a fuegos artificiales que caen en desorden como lluvia. Estrella se refiere a los fuegos artificiales. Describe el cielo lleno de fuegos artificiales.
⑸ Talla BMW: un carruaje de lujo.
⑹ Frase "Feng Xiao": se refiere a la interpretación de sheng, Xiao y otros instrumentos musicales. Fengxiao, el buen nombre de Xiao.
⑺Olla de jade: metáfora de la luna brillante. También se puede interpretar como una luz puntual.
⑻ Danza del pez y el dragón: se refiere a linternas danzantes con forma de pez y dragón, como peces y dragones haciendo olas en el mar.
⑼ Oración "Polilla": Escribe sobre las decoraciones femeninas en Nochevieja. Polillas, sauces nevados y hebras doradas son diversas decoraciones que usan las mujeres antiguas durante el Festival de los Faroles. Esto se refiere a mujeres disfrazadas.
⑽ Yingying: La voz es ligera y dulce, y también hace referencia a la apariencia delicada. Fragancia oscura: Originalmente se refiere a una fragancia floral, esta se refiere a la fragancia que exudan las mujeres.
⑾Él: Generalmente se refiere a la tercera persona, incluyendo a "ella" en la antigüedad. Miles de Baidu: Miles de veces.
⑿De repente: de repente, de repente.
⒀Lanshan: Aspecto disperso y escaso.
Apreciación:
"El viento del este hace florecer flores en miles de árboles por la noche, e incluso los derriba, y las estrellas son como lluvia". florece con la brisa primaveral y las estrellas son arrastradas por el viento, pero describe la gran ocasión de "Los árboles de fuego y las flores plateadas nunca duermen en el cielo". Los grupos de fuegos artificiales eran como el viento del este que abría las flores de miles de árboles. Los fuegos artificiales eran como estrellas que caían como lluvia.
En un paisaje tan hermoso, las personas que aprecian el hermoso paisaje son naturalmente indispensables. "La carretera está llena de grabados de BMW y fragancias de coches", se refiere al hecho de que los dignatarios y sus familias los llevan a mirar las farolas.
¿Cómo es la lámpara que estás mirando? "Suena la flauta del fénix, la olla de jade se enciende y peces y dragones bailan toda la noche". Con el acompañamiento de este instrumento musical, danzaban todo tipo de faroles, algunos con forma de pez y otros con forma de dragón. . Todo esto está envuelto por la luz de la luna y sumergido en el ambiente festivo. La gente canta y baila durante toda la noche.
"Las polillas son como hilos dorados de nieve y sauces, y la risa está llena de fragancias ocultas." Esta frase siempre se escribe sobre las mujeres que miran las linternas. "Polilla", "sauce de las nieves" e "hilo de oro" son adornos que llevaban las mujeres antiguas durante los festivales. Las cosas enumeradas en el poema ciertamente describen cómo se visten y salen. "Yingying" no sólo describe la ligereza y dulzura de la "risa", sino que también describe el elegante cuerpo de una mujer. "Fragancia secreta" no se refiere a la fragancia de las flores, sino a la fragancia que emana del cuerpo de una mujer. Después de exagerar la gran ocasión del Festival de los Faroles, es natural que aparezca un grupo de mujeres tan hermosas. Incluso se puede decir que las dos son una pareja perfecta.
Aunque este "lugar poco iluminado" es tenue, hace que la gente sienta que toda la "luz" está reunida aquí, aunque no se describe la apariencia y vestimenta de "esa persona". Pero la imagen de "esa persona" de repente se hizo clara.
Este sentimiento distintivo es el resultado de exagerar a la multitud que está enfrente y usarla como contraste.