¿Cuáles son los poemas sobre el amor y la amistad en el Libro de los Cantares?
Esta chica tranquila es tan linda que viene a la esquina de mi pueblo. Se escondió deliberadamente y me dejó descubrirlo, rascándose la cabeza y la cabeza con ansiedad. ——"Jing Nu" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Las chicas tranquilas son realmente lindas. Por favor venga al edificio de la esquina. Se escondió deliberadamente y me dejó descubrirlo, rascándose la cabeza y las orejas.
La chica tranquila tiene buena pinta, dame una pipa de tung. Hongtongtong tiene un color rojo brillante, me encanta, es un color realmente brillante. ——"Jing Nu" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: La chica recatada estaba tan orgullosa que me dio un tubo rojo. El tubo rojo brillante es brillante. Ámalo hasta la muerte. Los colores son realmente brillantes.
Este país me explota, soy hermosa y rara. No crece tan hermosa como la maleza y su belleza le da a la gente un profundo afecto. ——"Jing Nu" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Dame la hierba que recogí del campo. La hierba es hermosa y rara. No es que la hierba crezca hermosamente, sino que la belleza les brinda un profundo afecto mutuo.
Soy frondosa y frondosa, creciendo en matas en las montañas. He visto que un caballero es feliz y se porta bien. ——"Jingke, Zhejiang y Hubei" Pre-Qin: Anónimo
Interpretación: La artemisia es realmente exuberante y crece en grupos en las montañas. He visto a este caballero, se ve feliz y amable.
La artemisia es exuberante y exuberante, y crece en racimos en la pequeña isla. He conocido a este caballero y mi corazón está con él. ——"Jingke, Zhejiang y Hubei" Pre-Qin: Anónimo
Interpretación: Artemisia es realmente exuberante y crece en racimos en una pequeña isla. Después de conocer a ese caballero, mi corazón se llenó de alegría.
Soy verde y frondoso, creciendo entre las montañas. Conocí a este señor y me dio mil amigos. ——"Jingke, Zhejiang y Hubei" Pre-Qin: Anónimo
Explicación: Artemisia es realmente exuberante y Peng Peng crece en las montañas. Conocí a ese señor que me dio cientos de amigos.
El agua se ondula y se mueve con las olas. Estoy muy feliz de conocer a este caballero. ——Dinastía anterior a Qin "Jingke, Zhejiang y Hubei": Anónimo
Interpretación: Los barcos de álamo se ondulan en el agua, a la deriva con las olas. Vi a ese señor y me sentí muy feliz.
Zarcillos de hierba silvestre, rocío brillando sobre la hierba. Una hermosa mujer camina por el camino, muy hermosa. Fue perfecto para mí encontrarme con una verdadera coincidencia. ——"Malezas" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Las malas hierbas y las enredaderas están conectadas entre sí, y las gotas de rocío brillan en la hierba. Había una hermosa mujer caminando por el camino, de rasgos delicados y ojos hermosos. Fue una gran coincidencia que nos conociéramos inesperadamente, justo lo que yo quería.
La hierba silvestre crece en hileras, con gotas de rocío sobre la hierba. Una hermosa mujer camina por la carretera, sus rasgos faciales son claros y hermosos. Inesperadamente, conoció al verdadero Joe y ambos estaban felices. ——"Malezas" anteriores a la dinastía Qin: Anónimo
Explicación: Las malas hierbas y las enredaderas están conectadas entre sí, y las gotas de rocío sobre la hierba son grandes y redondas. Una hermosa mujer caminaba por el camino, de rasgos delicados y hermoso rostro. Fue una gran coincidencia que la conocimos por casualidad y fue un honor conocerla.
Pasar por la puerta este de la ciudad es tan hermoso como las nubes en el cielo. Aunque hay muchas nubes, en lo que pienso es en personas. Me encantan los pañuelos verdes, por eso me encanta. —— "Fuera de la puerta este" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Al cruzar la puerta este de la ciudad, hay muchas bellezas en el cielo. Aunque había muchas nubes, no era lo que esperaba. Sólo el turbante verde liso me enamora.
Los versos sobre la amistad en el Libro de los Cantares son los siguientes:
El brillante caballo blanco se come las tiernas gominolas de mi jardín. Toma las riendas y quédate en mi casa por ahora. Buena gente, por favor sean libres aquí. ——"El Caballo Blanco" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: El brillante caballito blanco está comiendo tiernos brotes de soja en mi jardín. Ata las riendas, suéltate y vive en mi casa por ahora. Los sabios mencionados, disfruten aquí.
El caballo blanco brillante come las hojas tiernas de frijol en mi jardín. Toma las riendas y quédate en mi casa esta noche. El hombre moral dijo que era del gusto del huésped. ——"El Caballo Blanco" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: El pequeño y brillante caballo blanco come hojas tiernas de frijol en mi jardín. Ata las riendas, ata los pies y pasa la noche en mi casa. El hombre virtuoso mencionado estuvo encantado de ser nuestro invitado aquí.
El caballo blanco brillante ya casi está en mi casa. Gracias al Duque, es noble y fácil de disfrutar. Esté seguro, no se exceda, no huya de la mascarada. ——"Caballo Blanco" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Pequeño caballo blanco brillante, ven a mi casa rápidamente.
Qué noble es servir al público. Puedes sentirte a gusto y contento y nunca volver a casa cuando te estás divirtiendo. No seas demasiado despreocupado y evita el mundo por ocio.
El caballo blanco brillante, el valle vacío permanece. Un montón de hierba está produciendo forraje y el carácter del hombre es como el de Joan. No olvides recoger esta carta cuando te vayas. No olvides la amistad. ——"El Caballo Blanco" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: El caballo blanco brilla, dejando su figura en el valle vacío. Se usa un montón de pasto como alimento, esa persona se parece a Qiongying. No olvides recoger la carta después de que te vayas y no olvides la amistad.
Corta árboles y canta. Pasó del valle al árbol. Déjalo cantar y pide su voz amiga. ——"Tala" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Tala Dong-dong-dong, pájaros cantando en armonía. Los pájaros vuelan desde los valles profundos hasta las altas copas de los árboles. ¿Por qué cantan los pájaros? Sólo busco un amigo cercano.
Me gustan los pájaros, pero aún así quiero amigos. ¿Eres iraquí y no quieres amigos? Dios lo escucha y al final es pacífico. ——"Logging" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Mirando a los pájaros con atención, todavía quiero salir con amigos. Además, nosotros, la gente, no sabemos apreciar la amistad. Dios del cielo, por favor escúchame y dame paz, alegría y paz.
¡La madera Xu Xu, fumar y beber son deliciosos! Ya los hay gordos, lo que acelera a los papás. Es mejor estar cómodo que venir. ——Dinastía "Lumbering" anterior a Qin: Anónimo
Interpretación: El sonido del hacha maderera es urgente y el vino filtrado es puro y libre de impurezas. Ya que hay un corderito gordo, invitemos al tío a renovar nuestra amistad. Incluso si no pueden venir, no puedes decir que no soy sincero.
Barre el polvo y dame ocho sugerencias. Ya hay caballos gordos para acelerar a los tíos. Es mi culpa por no venir. ——"Tala" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Limpiar la casa fue muy grandioso y se colocaron ocho platos sobre la mesa. Ya que hay carneros gordos, por favor vengan y reúnanse. Incluso si no pueden venir, no pueden culparme.
En Osaka se tala la madera y se fuma. Tienes práctica espiritual, pero tus hermanos están lejos. Cuando una persona pierde su virtud, se contenta. ——"Tala" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Los árboles se talan en la ladera y el vino se filtra y se llena rápidamente. Cuando caminamos, estamos llenos de delicias de montañas y mares, y cuando hablamos, somos hermanos que no estamos distanciados. Algunas personas han perdido su carácter moral hace mucho tiempo y un bocado de comida sólida les hará quejarse sin cesar.
Hay vino para mí, pero no hay vino para mí. Kankan toca la batería para mí, se pone en cuclillas y baila para mí. Beberé esto cuando tenga tiempo. ——"Tala" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Interpretación: Si hay vino filtrado para beber, si no hay vino para comprar, seré feliz. Me suenan los tambores y bailar me hace feliz. Cuando tengo algo de tiempo libre, tengo que terminar mi bebida.