El significado poético de "Zhuzhi Ci"
La interpretación vernácula de "Zhuzhi Ci" de Liu Yuxi de la dinastía Tang:
El río Yangliu es verde y el agua es ancha y plana. Puedo escuchar al amante cantando. el río. El sol sale por el este y empieza a llover por el oeste. Se dice que no hace sol pero sigue siendo soleado.
Texto original:
Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado, y escucho el sonido de la gente pisando el río Langjiang.
El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol.
"Bamboo Branch Ci" es un poema compuesto por Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. Entre las obras heredadas de Liu Yuxi, hay once poemas sobre ramas de bambú, divididos en dos grupos, y estos dos poemas son uno de ellos.
El primer poema trata sobre el estado de ánimo de una chica inmersa en su primer amor. Ella ama a alguien, pero no sabe con certeza la actitud de la otra persona, por lo que tiene esperanza y duda, alegría y preocupación. La poeta utiliza su propio tono para expresar con éxito esta psicología sutil y compleja.
La segunda es que no utiliza homófonos para escribir una historia de amor implícita como la primera canción, pero escuchar el canto del pueblo Ba mientras vive en Sichuan naturalmente desencadena nostalgia. El estilo de todo el poema es brillante y vivaz, con un fuerte sabor a vida y características distintivas de costumbres populares. Información ampliada
Antecedentes del escrito:
Liu Yuxi sirvió como gobernador de la prefectura de Kuí desde el primer mes del segundo año de Changqing hasta el verano del cuarto año de Changqing, el emperador Mu. Zong de la dinastía Tang y escribió once poemas de "Zhuzhi Ci".
Los once "Poemas de Ramas de Bambú" se dividen en dos grupos. Este es uno de ellos, escrito después de los otros nueve ("Nueve Poemas de Ramas de Bambú"). El primer grupo de nueve poemas y luego comencé de nuevo. Una vez completada la composición, no quería agregar diez u once poemas después de los primeros nueve poemas, así que lo titulé "Zhuzhi Ci".
Apreciación del artículo:
Este es un poema que describe el amor entre hombres y mujeres jóvenes. Describe las actividades internas de una chica enamorada que escucha el canto de su amante en un claro día de primavera cuando los sauces están verdes y el río es tan plano como un espejo. Este poema utiliza el cambiante clima primaveral para crear un juego de palabras y usa "claro" para expresar "emoción". Tiene una belleza implícita y es muy apropiado y natural para expresar los sentimientos internos tímidos de una mujer. Las dos últimas frases siempre han sido las favoritas y citadas por personas de generaciones posteriores.
El uso de juegos de palabras homofónicos para expresar pensamientos y sentimientos es una técnica de expresión comúnmente utilizada en las canciones populares chinas desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Este poema utiliza este método para expresar el amor entre hombres y mujeres jóvenes, que es más apropiado y natural, implícito y claro, con sílabas armoniosas y un estilo de canción popular, pero está escrito de manera más delicada e implícita que las canciones populares comunes. Por eso, siempre ha sido amado y recitado por la gente.