Apreciación de la poesía Tang "Moviéndose hacia la izquierda hacia Languan para revelar a mi sobrino Xiang"
Han Yu
Una carta reproducida en el cielo,
Ocho Mil Chaozhou Road por la noche.
Si quieres eliminar el daño para los sabios,
¡esté dispuesto a declinar y apreciar la vejez!
¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling?
Las fuertes nevadas dificultaron el avance del caballo.
Te debería interesar saber que estás lejos.
Para que mis huesos sean recogidos por el río.
Identificación y Apreciación
Han Yu tomó el budismo como su misión durante toda su vida. En sus últimos años, volvió a la mesa de huesos de Buda e instó a Xianzong a "dar la bienvenida a los huesos de Buda a la casa" para violar la "ira del señor". Casi fue sentenciado a muerte, pero después de que Pei Du y otros intercedieron, el Ministro de Castigo lo degradó a gobernador de Chaozhou.
Chaozhou se encuentra hoy en la parte oriental de Guangdong y, de hecho, está a ocho mil millas de Chang'an, la capital en ese momento. No hace falta decir que el viaje es difícil. Cuando Han Yu llegó al condado de Lantian, no lejos de la capital, su sobrino Han Xiang vino a acompañarlo. En ese momento, Han Yu lloró y escribió este famoso poema.
El primer dístico expresa directamente los motivos de su condena y degradación. Afirmó con audacia que había cometido este "crimen" por iniciativa propia. Por el pecado de "un libro", su destino es "levantarse por la mañana y caer por la tarde". Pero de acuerdo con el espíritu de "si el Buda tiene espíritu, puede causar desastres, y si hay un desastre, debe ser infligido" ("La mesa de huesos de Buda"), aunque fue severamente castigado, no tuvo remordimientos.
Tres o cuatro frases de "eliminar todo mal" son moralistas y expresan indignación por ser declarado inocente de lealtad y lleno de coraje.
A pesar del desastre catastrófico, todavía "deseaba decaer y apreciar su vejez" y se fortaleció con la edad, lo que demostró su integridad.
Cinco o seis frases son líricas y trágicas. Han Yu escribió en su poema "Llorando por las mujeres": "Fue un crimen degradar al gobernador de Chaozhou y destituirlo de su cargo; luego la familia fue expulsada y su hija murió. El edificio del entierro está al lado de la montaña". Puedo ver que tenía prisa ese día. La sensación de dejar a mi esposa e hijos. Han Yu pagó un alto precio por lo anterior. En la palabra "¿dónde está el hogar?" están Su sangre, Sus lágrimas y Su ira.
Estas dos frases son a la vez retrospectivas y prospectivas. "Qinling" se refiere a la montaña Zhongnan. Ni el hogar ni Chang'an se pueden ver en el cruce de las nubes: "Ha surgido una nube entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad en mi corazón melancólico" (poema de Li Bai), sin mencionar que el emperador está arriba Los "Nueve Cielos", ¿cómo puedes ser compasivo? En ese momento, no solo se preocupaba por su familia, sino también por los asuntos nacionales. "El caballo no avanza" utiliza el antiguo Yuefu: "Conduciendo el caballo a la montaña Beiyin, la montaña es alta y el caballo no avanza". Inmediatamente se dirigió a la Puerta Azul, donde nevaba y hacía frío, y pensó en el peligro que le esperaba. La frase “el caballo deja de avanzar” expresa la tristeza del protagonista que se ha perdido.
La conclusión es aprender de la dolorosa experiencia y avanzar con paso firme. Hay una frase en "Los treinta y dos años de Zuo Chuan Gong" sobre el antiguo ministro Jian Shu que lloró cuando era maestro: "La muerte es inminente, pero no quedan huesos". Han Yu usó su significado con calma. Le dijo a su sobrino nieto. Al explicar las consecuencias, su significado está estrechamente relacionado con la cuarta oración, lo que revela aún más su indescriptible ira.
Desde un punto de vista ideológico, este poema y "Sobre la mesa de los huesos de Buda", un poema y un artículo, pueden denominarse muros dobles, lo que bien puede mostrar el lado progresista de los pensamientos de Han Yu.
En lo que al arte se refiere, este poema es una obra maestra entre las siete rimas de la poesía coreana. Sus características son tan "deprimidas y frustradas" como las describe Long, y su estilo es similar al de Du Fu. La depresión hace referencia a su estilo y depresión profunda, mientras que la pausa hace referencia a la exquisitez de su técnica: la pincelada es vertical y horizontal, y la apertura y el cierre son turbulentos. Como "amanecer", "atardecer crepuscular", "nueve días" y "ocho mil caminos", que forman un marcado contraste y están muy resumidos. Cuando llegué por primera vez, tenía tendencia a establecer una posición estratégica. Utilice "Liu Shui Dui" en tres o cuatro frases, y las catorce palabras formarán un todo, estrechamente vinculado a él, lo que hará que la gente se sienta natural. Cinco o seis frases saltan y escriben sobre el paisaje lírico, "las nubes y la nieve se abrazan", y el ámbito es amplio. Las dos palabras ancho "horizontal" y alto "abrazo" son extremadamente poderosas. Por tanto, todo el poema es majestuoso y puede producir un poder impactante.
Aunque sigue los pasos de Du Fu, puede cambiar a su propia apariencia, lo que muestra las características de la poesía de Han Yu. Existen requisitos métricos estrictos para la rima, pero este poema aún se puede realizar de forma "escrita", lo cual se utiliza bien. Afortunadamente, si bien tiene características "literarias", como el método de narración directa y el uso de palabras funcionales ("quiero hacerlo", "me gustaría hacerlo en general", etc.), también tiene las características; de poesía, que se refleja en la conformación de las imágenes (especialmente las coplas del Primero de Mayo y de Junio contienen la imagen del propio poeta en el desolado paisaje) y las expresiones afectuosas. Todo el poema está lleno de narrativa, descripción de escenas y lirismo, con un rico sabor poético y un suave sabor poético.