No sé si algunas de las pronunciaciones en el Libro de los Cantares son correctas. ¿Puedes darme el pinyin del texto completo?
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.
Preguntante: Caballero-Asistente Nivel 2
Mejor respuesta
Apreciación de "El Libro de las Canciones·Li Feng·Música de Batería"
"El Libro de las Canciones" ·Li Feng" Interpretación y percusión
Recopilación de "Drunk Flower Dew"
Interpretación: Los soldados Wei que estaban lejos en las dinastías Chen y Song no habían regresaron de un largo servicio. Extrañaron a sus esposas y recordaron sus palabras de despedida.
Notas sobre la traducción original
Tinker and aburrido 1,
Uso activo de tropas II.
Tu Guo Chengcao 3.
Viajé solo hacia el sur.
De Sun Zizhong 4,
Chen Ping y Song 5.
No, solo tengo 6 años,
tengo problemas.
¿Vives en la habitación 8?
¿Perdió su caballo?
¿Para conseguirlo 9?
Bajo el bosque.
El ancho del contrato de vida o muerte es 10,
Diga 11 a Zicheng.
Toma tu mano y envejece junto con tu hijo.
Yu Jiekuo Xi 12,
No, todavía estoy vivo.
Yu Xiexi 14,
No, creo que 15. El sonido de los tambores es aburrido y anima a los soldados a luchar.
La gente se quedó en China para construir Cao Cheng,
Solo que yo corrí hacia el sur.
Sigue al general Sun Tzu Zhong y media entre Chen y Song.
No me permitieron volver a casa durante mucho tiempo, lo cual fue triste.
Montar una tienda de campaña, tener una casa,
Un caballo perdido, un caballo perdido.
¿Dónde puedo encontrarlo?
Resulta que el caballo está debajo del bosque.
"Ya sea que estemos juntos o separados, ya sea que estemos vivos o muertos",
Te lo he jurado.
Toma tu mano,
Estará contigo para siempre.
He estado lejos de ti durante mucho tiempo con un suspiro.
Es difícil volver a verte.
Los suspiros están demasiado separados,
para no poder cumplir ese juramento. 1. Aburrido (tánɡSala de Conciertos): sonido de tambor. Su aburrimiento es "aburrimiento de aburrimiento".
2. Entusiasmo: Las palabras de dos sílabas siguen siendo muy inspiradoras. Soldados: armas, espadas y pistolas.
3. Tuguo: Sirvamos al país. Cao: nombre del lugar.
4.Sun Zizhong: Dr. Guo Wei.
5. Ping: La armonía es buena para ambos países. Salva a Chen para reconciliar la relación entre Chen y Song. Chen, Song: los nombres de los príncipes.
6. No, volveré, es decir, no volveré.
7. Estoy preocupado: estoy preocupado.
8. Por lo tanto (yuán yuan): Esta palabra de pronunciación también se llama "por lo tanto". Duelo: pérdida, aquí se dice que es escape. ¿Dónde vive? Ha perdido su caballo: algunos no lo devolverán, otros morirán.
9. Yu Yi: Él Yu.
10. Chekuo: reunir y dispersar. Contrato, combinación; ancho, distancia.
11. Cheng Shuo: Una promesa sigue siendo una promesa.
12. Yu'e: Ese es "Xu'e", que todavía se habla hoy en día.
13. Transmisión en vivo: Nos encontramos con "buena suerte".
14. Xun: Lejos.
15. Letra: Cuando se trata de personajes antiguos, no puedes estirar la espalda. Una promesa es una promesa.
Haga un comentario agradecido
"Prefacio a los poemas de Mao" dice: "toque el tambor" para culpar al país. Weizhou instó al uso de tropas para los disturbios, lo que igualó a Gongsun Wenzhong con Chen y la dinastía Song. Los chinos se quejan de que son valientes y groseros. "Utilizando" Zuo Zhuan "para registrar lo que sucedió en el cuarto año del duque Huan de Qi, movilizó al gobierno y al público para atacar a Zheng.
La "Teoría general del Libro de las Canciones" de Yao Jiheng cree que "los que no se ajustan a los clásicos son seis", lo que en realidad es un incidente de "Song Shi atacó a Chen y Chen defendió" en el año 12 del período de primavera y otoño. Hoy creo que la teoría de Yao es más razonable que la de Mao Xu y seguí la sugerencia de Yao.
El primer capítulo habla de Weimin salvando a Chen, sofocando las dificultades de Chen y la dinastía Song y resolviendo los agravios de Weimin. Aquellos que dicen "Fui solo al sur" expresan principalmente agravios personales en el poema. Ésta es la pista de todo el poema. La tercera línea del poema dice "La tierra está en Caocheng". El prefacio del poema de Mao "Ding Feng" dice: "Wei fue destruido por Di. Se mudó hacia el este a través del río y vivió en el desierto. Estaba ocupado con el Los bárbaros y Di y lo sellaron. El duque Wen se mudó a Chuqiu y construyó una ciudad corriendo hacia el palacio "Wengong Ying Chuqiu, esta es la llamada" tierra de la tierra "en el poema. Cuando llegó a Duke Mu, construyó una ciudad, por lo que también se la llamó "Cheng Cao" en el poema. Aunque "el suelo del país se convierte en hierba" también es un trabajo duro, todavía está dentro del territorio. Ahora es aún más difícil ir al sur para rescatar a Chen.
El segundo capítulo "De Sun Zi Zhong y Chen Ping a la dinastía Song" retoma la teoría de "Viajé solo hacia el sur". Si vas al sur y vuelves pronto, todavía es posible. Hay dos líneas al final del poema: "No quiero volver a casa, pero estoy preocupado". La narración va más allá, como el corazón de pelar un plátano, que amarga a la gente.
El capítulo 3, un episodio aparentemente fuera de tema, es en realidad el menos reflexivo. "Zhuangzi" dijo: "Todavía es un caballo". Un buen caballo no está sujeto y le encanta galopar; el reclutador no está dispuesto a servir por mucho tiempo y quiere irse a casa. Este detalle es realmente conmovedor. Una o dos frases en la biografía de Mao se interpretan como: "Hay quienes no regresan y hay quienes mueren". Si se interpreta "中中" como "o", como pronombre, estas dos frases se lo dijeron a otras personas. en el campamento. De hecho, todo el poema expresa los propios sentimientos del poeta, por lo que los capítulos cuatro y cinco son más conmovedores.
Capítulo 4: Mao Chuan se equivocó al considerar la "válvula de qi" como "qin". "Fu Yi" de Huang Sheng cree que "Qi, Ta Ye; Kuan, Li Ye; hablar sobre la vida y la muerte es correcto. En cuanto a cómo interpretar el significado de todo el capítulo. Para cambiar Ye Yun del estilo AABB, el orden se invierte, pero los predecesores nunca se mencionan. Según el significado original de este capítulo, el orden debe ser:
Toma tu mano y habla con Zicheng; "
La rima de este poema ha cambiado al estilo ABBA. Resulta que "vida y muerte, riqueza y envejecer juntos" son el contenido de "Cheng Shuo" y el juramento al separarse. Para "decir" Ye Yun, "manos" y "viejo" Ye riman, la rima es más compacta y la poesía es más rica, por lo que el autor cambió las oraciones al orden actual.
El "ancho" del Capítulo 5 es el "ancho" del capítulo anterior. La palabra "zhu" en "buzhu" debería ser la palabra "qi" en "qikuo" del capítulo anterior. Por lo tanto, la palabra "vivo" debería ser. "bien" y "bien, bien". La excusa de "Yuan", por eso se refiere al "kuan" de "Qikuo". El "xin" de "No creo en Xi" debería ser el "xin" de. "jurar", que es consistente con el "aprendizaje exitoso" del capítulo anterior. Los dos capítulos están estrechamente relacionados.
Este poema tiene cinco capítulos. Los primeros tres capítulos están llenos de resentimiento y admiración. Los dos últimos capítulos tratan sobre la despedida de la pareja. En ese momento, él prometió no estar solo, pero no podía esperar regresar. Prometió no estar solo, y sus palabras fueron feroces y fue difícil escribir sobre el dolor. de los soldados durante la larga guerra.