Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No sé en qué año es hoy el palacio en el cielo.

No sé en qué año es hoy el palacio en el cielo.

“No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo” significa: No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo. Proviene de "Shui Diao Ge Tou: ¿Cuándo vendrá la luna brillante?", que es una colección de poemas escritos por Su Shi, un escritor de la dinastía Song.

Texto original:

En el Festival del Medio Otoño en Bingchen, estuve borracha hasta el final del día y escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo.

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero temo que hará frío en las zonas altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.

Dirígete al Pabellón Zhu, donde encontrarás una casa de poca altura, y la luz te quitará el sueño. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.

Traducción vernácula:

En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí toda la noche y regresé a casa borracho, así que escribí este poema: Extrañé a mi hermano menor, Su Che. de nuevo.

¿Cómo podemos saber el crecimiento y menguante de la luna? Levanté mi copa y le pregunté al cielo. Me pregunto qué año es ahora en el Palacio Celestial. Podría haber subido con la brisa para preguntar por mis viejos amigos, pero temía que los altos edificios con paredes rojas y pabellones apilados me hicieran incapaz de soportar el frío en ese lugar tan alto. ¿Y cómo se puede comparar el paisaje sobre los nueve cielos con la luz plateada de este momento, como las sombras danzantes de las damas del palacio y el suave viento que se mece en el agua?

En un abrir y cerrar de ojos, la luna saltó desde los aleros del alto edificio hasta la celosía de la ventana llena de racimos de flores talladas, mirando a un extranjero como yo que daba vueltas y vueltas. Yue'er, Yue'er, ¿te ofendí de alguna manera? De lo contrario, ¿por qué sería más redondo cuando me separaba de mis familiares y amigos? ¡Por qué! De hecho, también sé que desde la antigüedad, las alegrías y las tristezas de este mundo son como la luna creciente y menguante, y es difícil alcanzar la perfección. Solo espero que mis familiares y amigos lejanos estén seguros y felices, aunque estén separados por miles de ríos y montañas, bañándose en la misma luz de la luna, es lo mismo que cuando estábamos juntos.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito en el Festival del Medio Otoño en el noveno año de Xining (1076), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, cuando el autor era en Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). El poema surge de la luna y se basa en la relación entre Su Che y su hermano Su Che, quienes no se han visto durante siete años. Comienza a imaginar y pensar en torno a la Luna del Medio Otoño e incorpora las alegrías y las tristezas de. el mundo en la búsqueda filosófica del universo y la vida, expresando los sentimientos del poeta. El anhelo por los familiares y los mejores deseos también expresan la mente amplia y distante y la perspectiva optimista cuando la carrera fracasa.