Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un periódico escrito a mano que promociona la longitud del mandarín.

Un periódico escrito a mano que promociona la longitud del mandarín.

Después de la fundación de la República de China, se celebró en Beijing la "Conferencia de Unificación de la Pronunciación China" y se formuló el sistema de melodía nacional, conocido como la antigua melodía nacional histórica. Al mismo tiempo se desarrollaron los primeros símbolos fonéticos. Aunque el gobierno recién establecido de la República de China en 1913 formuló el antiguo acento étnico, todavía tenía las características del mandarín de Nanjing para tener en cuenta todas las regiones. Los tonos del mandarín, que fue designado como idioma oficial en ese momento, eran una combinación del dialecto de Nanjing y el dialecto de Beijing: se distinguían el tono plano, el tono nasal y el tono agudo, el tono plano, los tonos ascendentes y descendentes eran consistentes con El dialecto de Beijing, y algunas vocales y tonos entrantes eran consistentes con el dialecto de Nanjing. Es un idioma común compuesto con el dialecto de Beijing como pronunciación principal y que tiene en cuenta tanto el norte como el sur. En 1918 (el séptimo año de la República de China), se publicó el primer conjunto de símbolos fonéticos reconocidos por el Estado.

Se basa en el principio de "armonía entre el norte y el sur, combinación de lo antiguo y lo moderno", incluido el mantenimiento de las características del tono entrante, y se crea principalmente mezclando y extrayendo el mandarín de Beijing y el mandarín de Nanjing. 1965438 El 21 de abril de 2009, el gobierno de Beiyang estableció el Comité Preparatorio para la Unificación del Mandarín. 1965438 En septiembre de 2009, se editó y publicó el "Diccionario fonético étnico de la República de China". Durante la década de 1920, debido al conflicto entre los estándares de pronunciación del "Diccionario Guoyin" y los estándares de pronunciación del "Dialecto Beiping", estalló la "Guerra Beijing-China". Ese mismo año, Zhang Shiyi, jefe del Departamento de Inglés de la Universidad Normal de Nanjing (ahora Universidad de Nanjing), publicó el artículo "La unificación del mandarín", defendiendo una reforma fundamental de la escritura pinyin y la pronunciación nacional, en desacuerdo con la pronunciación nacional, y abogando por el uso de la pronunciación de Beiping como estándar de pronunciación nacional. En 1921, se lanzaron sucesivamente el gramófono chino y el gramófono mandarín, marcando la pauta para los fonógrafos chinos. El fonógrafo "Voz de la nación china" fue pronunciado por Wang Pu de Shanghai, con acento de Beijing y el acento de una lectura pekinesa. "Mandarin Gramophone" es la pronunciación de Zhao Yuanren en los Estados Unidos. Es producido y distribuido por Shanghai Commercial Press, utilizando acento de Beijing, tono ascendente y acento de Nanjing como estándares. En mayo de 1932, el Ministerio de Educación de la República de China publicó oficialmente el "Vocabulario universal de acentos nacionales", que proporcionó un modelo para el establecimiento de estándares mandarín y se convirtió en el primer sistema de estándares chinos modernos: el sistema mandarín. Después de 1932, todas las transmisiones en el idioma nacional se basaron en la "Lista nacional de caracteres comunes telefónicos" como estándar, y los estándares del idioma nacional se unificaron en todas las regiones. El sistema mandarín, el sistema Putonghua y el sistema mandarín después de 1949 se originaron a partir del sistema mandarín de este período.

Nueva China

Ye Shengtao, quien estuvo a cargo de los materiales didácticos desde 65438 hasta 2009, cambió el nombre de la asignatura "Putonghua" de la escuela primaria a "Idioma chino". Los "Estándares provisionales para el plan de estudios chino de la escuela primaria (borrador para comentarios)" de 1950 estipulan: "El llamado idioma debe ser el mandarín, basado en el sistema fonético de Beijing y un estilo escrito en mandarín". El sistema es mandarín estándar, sin dialectos. "El Borrador de Comentarios sobre el Programa de Enseñanza de Chino para Escuelas Primarias" y el "Borrador de Comentarios sobre el Programa de Enseñanza de Chino para Escuelas Primarias" enfatizan nuevamente: "El idioma que se enseña a los niños debe ser". ser chino estándar Tomando la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, usando el dialecto del norte como dialecto básico y usando la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical "La promoción del mandarín es una tarea importante del departamento de chino en las escuelas primarias". requiere una enseñanza basada en la pronunciación del mandarín. "Se debe prestar especial atención al trabajo de pronunciación en áreas dialectales". Durante la "Conferencia Nacional de Trabajo de Reforma de la Escritura" y la "Conferencia Académica de Normalización del Chino Moderno" celebradas en junio de 1955, el nombre oficial. La denominación de homófonos chinos se determinó oficialmente como "Putonghua". Su definición es que "la pronunciación de Beijing es la pronunciación estándar y el dialecto del norte es el dialecto básico".