Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La canción de los siete hijos de Macao Wen Yiduo

La canción de los siete hijos de Macao Wen Yiduo

¿Respuesta de Macao?

¿Qué diablos?

Canción de los siete hijos de Macao

Introducción

El sencillo, sincero y conmovedor tema principal del documental televisivo de gran formato "Macao Years" despertó una fuerte respuesta del público. Todos no pudieron evitar llorar después de escuchar esta canción y la consideraron como el "tema musical" para dar la bienvenida al regreso de Macao. Pero mucha gente no sabe que la letra de esta canción no es una obra nueva escrita para el regreso de Macao. Es el primero de un grupo de poemas llamado "Canción de los siete hijos" hace más de 70 años, escrito por Wen Yiduo, profesor fallecido de la Universidad de Tsinghua, famoso erudito patriótico y poeta. El tema principal del documental "Años de Macao" está adaptado del poema "Canción de los siete hijos de Macao". Debido al impacto del documental, se utilizó como tema principal del regreso de Macao el 20 de febrero de 1999 65438+. La característica sobresaliente de la letra adaptada es que "Ma Gang" en el texto original de Wen Yiduo se cambió a "Macao". El cantante original es el chico de Macao, Rong Yunlin.

Letra adaptada

Ya sabéis que "Macao" no es mi nombre real. ¡He estado lejos de ti por mucho tiempo, mamá! Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo, pero aún conservaste el alma dentro de mí. Rong Yunlin: Sabes que "Macao" no es mi verdadero nombre. ¡He estado lejos de ti por mucho tiempo, mamá! Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo, y aún conservaste el alma dentro de mí. Mi madre biológica lleva trescientos años soñando, por favor llama a mi hijo por su nombre real: llámame Macao. ¡Madre! ¡Madre! ¡Quiero volver, mamá! ¡Madre! ¡Ojalá la patria sea más próspera! Sabes que "Macao" no es mi verdadero nombre. ¡He estado lejos de ti por mucho tiempo, mamá! Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo, y aún conservaste el alma dentro de mí. Mi madre biológica lleva trescientos años soñando, por favor llama a mi hijo por su nombre real: llámame Macao. ¡Madre! ¡Madre! ¡Quiero volver, mamá! ¡Madre! Wing: Sabes que "Macao" no es mi nombre real. Quiero volver, volver. Él: ¡Mamá! ¡Madre!

Actuación y canto

En 1925, Wen Yiduo utilizó la personificación para escribir una serie de poemas "Canción de los siete hijos", que describen las siete "tierras perdidas" que fueron saqueadas por extranjeros. poderes en ese momento. Tan pronto como este poema salió a la luz, despertó un fuerte coro del pueblo chino en el país y en el extranjero. Lo que el propio poeta no previó fue que más de 70 años después, la "Canción de los siete hijos de Macao" fue compuesta por el famoso productor musical Li Haiying y fue cantada ampliamente cuando Macao regresó a la patria en 1999, convirtiendo a todos los hijos chinos en y su hija ansiosa por la reunificación nacional y el rejuvenecimiento nacional. Debido a que este grupo de poemas no estaba incluido en las dos famosas colecciones de poemas de Wen Yiduo, "Red Candle" y "Dead Water", ni en las obras completas de Wen Yiduo, la gente no lo conoció durante mucho tiempo. Hasta 1997, al celebrar el regreso de Hong Kong a la patria, alguien mencionó este conjunto de poemas escritos hace más de 70 años. En abril de ese año, el "Tsinghua Alumni Newsletter" publicó el artículo "Revisando la Séptima Dinastía Song y recordando a Wen Yiduo" de Shi Gongqiu, un alumno de la promoción de 1947. A medida que se acerca el regreso de Macao a la patria, el primer párrafo del poema de Macao "La canción de los siete hijos" ha atraído la atención de la gente. Después de que se estableció formalmente el Comité Preparatorio de la Región Administrativa Especial de Macao, este periódico publicó las cuatro secciones de "La canción de los siete hijos" sobre Hong Kong, Macao y Taiwán en el suplemento literario "Shui Mu Tsing Hua" el 198 de mayo. A principios de 1998, cuando el editor jefe y director de la película para televisión a gran escala "Los años de Macao" leyó accidentalmente los poemas de Wen Yiduo, también descubrió "La canción de los siete hijos" y le pidió a Li Haiying, un compositor de Zhongshan, Guangdong, que componerle la música. Li Haiying recitó los poemas de Wen Yiduo una y otra vez y cantó la canción durante la noche con lágrimas en los ojos. Incorporó las características de las canciones populares de Chaoshan y abordó deliberadamente la vida de Wen Yiduo en términos de orquestación. El director también seleccionó a Rong Yunlin, que tiene sólo siete años y medio y asiste a la sección de escuela primaria de la escuela secundaria Pei Ching de Macao, como cantante principal. Canta en mandarín con un fuerte acento de Macao, que combina bien con el diseño de la melodía. Más tarde, el editor en jefe de "Macao Years" dijo con emoción: "Elegir el poema de Wen Yiduo como tema lírico es el factor principal y la clave de nuestro éxito. Debido a la influencia del documental, se utilizó como tema". Tema principal para el regreso de Macao el 20 de febrero de 1999. Tema principal de 65438+. Durante 1999, Rong Yunlin cantó "Song of the Seven Sons" en la Gala del Festival de Primavera de CCTV, lo que atrajo mucha atención. Desde entonces, Rong Yunlin asistió frecuentemente a diferentes eventos para cantar.

¿Es esto? Espero adoptar!