Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original de Xia Di Hou Shang Yong Gao Shi Lang_Traducción y agradecimiento

Texto original de Xia Di Hou Shang Yong Gao Shi Lang_Traducción y agradecimiento

Se plantan melocotones verdes y semillas de rocío en el cielo, y el sol planta albaricoques rojos contra las nubes. El hibisco nació en el río Qiu y no se queja del viento del este. ——Dinastía Tang · "Xia Di Hou Shan Yong Gao Shi Lang" de Gao Chan Xia Di Hou Shan Yong Gao Shi Lang Hay melocotones verdes y semillas de rocío en el cielo, y el sol planta albaricoques rojos contra las nubes.

El hibisco nació en el río Qiu y no se queja del viento del este. Citas de examen Traducción y notas

Traducción

Los melocotoneros verdes del cielo se riegan con rocío y los albaricoques rojos del sol se plantan contra las nubes.

El hibisco crece junto al río en este otoño. No hay necesidad de quejarse ante la brisa primaveral de que las flores no están floreciendo. Apreciación

En la dinastía Tang, los exámenes imperiales eran particularmente importantes para los Jinshi, por lo que los nuevos Jinshi eran tratados muy bien. Cada año, la Reunión de Qujiang estaba llena de espectadores, lo cual era extremadamente honorable. Al comienzo de este poema, se utilizan como metáforas "melocotón verde en el cielo" y "albaricoque rojo al sol". "Cielo" y "lado del sol" simbolizan que el ganador valdrá diez veces tan pronto como suba la puerta del dragón, y su estatus inusual: "He Lu Zhong" y "Yun Zhi" son metáforas de que tienen algo en qué confiar y Reciba un favor especial: las flores de "melocotón" y "albaricoque rojo" están en plena floración, lo que significa que son felices y tienen un futuro brillante. Estas dos frases no sólo son magníficas en redacción, sino que también están en armonía con la pulcritud y precisión de la mano de obra, que es exactamente lo que describen sobre el extraordinario fenómeno de los ganadores ascendiendo en las filas.

El capítulo 80 de "Flores en el espejo" trata sobre acertijos con linternas. Un acertijo sobre el nombre de una flor toma prestado este pareado para formar un poema. La respuesta es "Flor Lingxiao". Muy relevante. "Melocotón en el cielo" y "albaricoque rojo al borde del sol" son extraordinarios, ¿no es por el "cielo alto" donde se ubican? Aquí podrás experimentar otro significado oculto del poema. Según la práctica del examen imperial en la dinastía Tang, antes de realizar el examen, el candidato primero debe presentar sus propios trabajos (enviar poemas y ensayos) a funcionarios de alto rango para su recomendación; de lo contrario, no hay esperanza de ser admitido. Este llamado método de combinar recomendación y selección se volvió más tarde muy dañino, especialmente a finales de la dinastía Tang. Cuando Gao Chan fue ascendido a la escuela secundaria, dijo que "no tenía raíces en la juventud", lo que demuestra que hubo muchas personas que se hicieron famosas confiando en las "relaciones" personales en ese momento. Esta es la situación en la que "Bitao" está en el cielo y "Red Apricot" recientemente se ha convertido en "armonía con el rocío" y "apoyado en las nubes", que no se puede comparar con el indefenso "Hibiscus" que vive en el río Qiu.

El hibisco del río otoñal en la tercera oración es obviamente la comparación del propio autor. Como imagen figurativa, el hibisco se deriva de la metáfora del melocotón y el albaricoque. Aunque ambas son flores famosas, su estatus en "Heaven", "Sunbian" y "Qiujiang" es extremadamente diferente. Este contraste es similar a la famosa frase de la "Octava Oda a la Historia" de Zuo Si: "Los pinos en el fondo del arroyo sombrío, las plántulas en la montaña Lili", que expresa la diferencia entre lo alto y lo bajo porque "el terreno hace así sea". Hay otra capa de significado aquí. La belleza del hibisco en Qiujiang radica en el estilo de Fengshen, que es diferente de la belleza del melocotón y el albaricoque en la brisa primaveral. "La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" afirma que "Toad es un hombre pobre... es suave y fuera de lo común, y tiene un poco de integridad. No hay razón para que un hombre tenga dinero". , incluso si está muerto", también se dice que "su pecho es insuperable", etc. El estilo distante de Qiujiang Furong es coherente con el carácter del autor. La última frase, "Si no te quejas al viento del este, no te quejarás", las palabras son espinosas. En la superficie, es solo que Furong nació en el lugar equivocado (en el río Qiu) y en el momento equivocado (con el viento del este), pero también implica la tristeza de que no nació en el momento adecuado. Es lo mismo que "Yangchun no tiene raíces y depende del viento del este para soplar uno tras otro", que está "resentido y lleno de resentimiento", pero este poema tiene un estilo metafórico y tiene un significado profundo. Antecedentes de la creación (vivió alrededor del 881 d. C.) desconocidos, nacido en Heshuo. Se desconoce el año de nacimiento y muerte, pero estaba vivo en la época de Zhonghe Chu del emperador Xizong de la dinastía Tang. Era de familia pobre, pero fue un poeta con gran impulso. Tiene un carácter afable, pero aún mantiene la integridad. Aunque tiene mucho dinero, no debería tomarlo si no es justo. Después de diez años de jugar en el campo, no logró ganar el primer lugar y sufrió un daño autoinfligido a su suerte. Hay una frase "el color es como una flor y la vida es como una hoja". Se hizo amigo de Zheng Gu, un médico, y lo recompensó como un estudiante de último año. En el tercer año de Qianfu (876 d.C.), se convirtió en Jinshi con la recomendación de Gao Shilang. En Qianningzhong (alrededor del 896 d.C.), se convirtió en censor Zhongcheng. Toad es autor de un volumen de poesía, "Nuevo libro de la dinastía Tang. Yiwenzhi", que se ha transmitido al mundo.

Gao Chan

La chica Yue aparece con nuevo maquillaje, sabiendo que es brillante y hermosa, es aún más pensativa. Qi Wan no es una persona noble en el mundo. Puede derrotar miles de oro con su rima. (Versión 1) Una chica Yue aparece ante la cámara con un nuevo maquillaje, sabiendo que es brillante y hermosa, se vuelve aún más pensativa. Cuando Qi Wan aún no era joven, las personas eran valiosas y una canción de sandía podía vencer miles de oro. (Versión 2) - Dinastía Tang · Zhang Ji "Recompensa Zhu Qingyu"

Recompensa Zhu Qingyu

Dinastía Tang: Zhang Ji

La chica Yue apareció en el Espejo con maquillaje nuevo, sabiendo que Mingyan estaba aún más pensativo.

Qi Wan no es una persona noble en el mundo, y una canción de agua vale diez mil de oro. (Versión 1) Respuestas, exámenes, redacción gratuitos, estar en la lista de oro de elogios y, ocasionalmente, perder la posición de liderazgo. La dinastía Ming dejó temporalmente a un hombre virtuoso, ¿cómo proceder? Si el intento fracasa, la situación será fácil y la lucha no será salvaje.

¿Por qué deberíamos discutir ganancias y pérdidas? Un poeta talentoso es, naturalmente, un primer ministro vestido de blanco. Fuegos artificiales en las callejuelas, barreras pintorescas según acuerdo. Afortunadamente, encuentro a la persona adecuada a quien buscar. Y acurrucarse en el rojo y el verde, las aventuras amorosas, la vida será tranquila. La juventud es igual. ¡Tolerancia a la falsa reputación, en lugar de cantar en voz baja! ——Liu Yong, Dinastía Song, "Crane Soaring to the Sky·On the Golden List"

Crane Soaring to the Sky·On the Golden List, de vez en cuando me pierdo el liderazgo. La dinastía Ming dejó temporalmente a un hombre virtuoso, ¿cómo proceder? Si el intento fracasa, la situación será fácil y la lucha no será salvaje. ¿Por qué deberíamos discutir ganancias y pérdidas? Un poeta talentoso es, naturalmente, un primer ministro vestido de blanco.

Fuegos artificiales en los callejones, una barrera de bellos cuadros según lo acordado. Afortunadamente, encuentro a la persona adecuada a quien buscar. Y acurrucarse en el rojo y el verde, las aventuras amorosas, la vida será tranquila. La juventud es igual. ¡Tolerancia a la falsa reputación, en lugar de cantar en voz baja! Trescientos poemas de la dinastía Song, "Examen", expresan el espíritu heroico que arde sobre la mesa púrpura, la suave brisa sopla y el brillante amanecer en la amplia corte se llena de héroes. No hay ningún guerrero con un título valiente, y está escrito el sonido de la primavera comiendo hojas. En el campo, se debe dar prioridad a las personas virtuosas, y en la corte imperial, los funcionarios nobles deben ser tratados como ministros. Estoy avergonzado de mí mismo, enfermo, mentalmente agotado y confío en un grupo de comentaristas públicos para juzgar mis habilidades. ——Ouyang Xiu de la dinastía Song, "El Gongyuan del Ministerio de Ritos está a punto de realizar el examen después de leer el Jinshi"

El Gongyuan del Ministerio de Ritos está a punto de realizar el examen después de leer El Jinshi arde sobre la mesa violeta, soplan suaves golpes de incienso y el amanecer brillante en el amplio patio está lleno de héroes.

No hay guerrero con título de valiente, y el sonido de la primavera comiendo hojas está escrito.

Estoy avergonzado de mí mismo, enfermo, mentalmente agotado y confío en Youqun Gongjian para tomar buenas decisiones. Examen, alegría lírica