Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Análisis profesional: La diferencia entre coreano y coreano

Análisis profesional: La diferencia entre coreano y coreano

Prefacio

Si estudias este libro según el coreano estándar, aprenderás la vocal "?" Cuando todos encontrarán "?". Marcó este sonido como "uh" (notación fonética, no representa el pronunciación real). He visto muchos videos de pronunciación y muchos de ellos te enseñan cómo pronunciar “eh” (notación pinyin, no la pronunciación real). Pero en la pronunciación real de los coreanos, en realidad es "¿Oh?" "¿Oh?" "¿Eh?" (Nota Pinyin, no representa la pronunciación real).

¿Por qué?

Esto implica la diferencia entre coreano y coreano, o la diferencia entre coreano y coreano hablado en China. Hablemos contigo hoy ~

1)

En términos de pronunciación, la mayoría de las vocales y consonantes en coreano son en realidad similares, principalmente la vocal "?" "Oh, ¿Corea del Norte está más cerca"? "Uh (nota pinyin, no representa la pronunciación real). Entonces, cuando escuchamos la palabra "tío", es posible que escuchemos dos pronunciaciones. Además, el tono y la entonación también son diferentes. El coreano es más suave y el coreano es más duro. todos ven Esto se puede ver mirando a los presentadores de noticias de Corea del Norte (en realidad, el estilo de presentación es un poco exagerado)

2)

Hay otro punto en coreano: la primera regla sólida, como "?" en coreano. ¿El viejo "habla coreano"? El "¿Lo sientes?" del anciano se acerca más a la pronunciación china. Otro ejemplo es la práctica. En coreano, dice "?" En coreano, dice "?". El resumen es: los caracteres chinos que comienzan con "?" no se utilizarán en coreano. Inicio

¿A qué se debe esto? Todos sabemos que Corea del Norte y Corea del Sur eran originalmente un solo país y sus idiomas estaban influenciados principalmente por el chino. Después de la Segunda Guerra Mundial, el Norte y el Sur quedaron divididos. Corea del Norte es un país relativamente cerrado, por lo que su pronunciación es relativamente parecida a la china, pero ¿qué pasa con el coreano? Es relativamente abierto y muchos de los sonidos han ido cambiando gradualmente. Para decirlo más claramente, podemos ver que la política de estos dos países es relativamente restrictiva y autoritaria, por lo que muchas cosas son relativamente ortodoxas y difíciles de cambiar. ¿Y qué pasa con Corea del Sur? Es más abierto y acepta cosas nuevas, por lo que gran parte del sonido ha sufrido algunos cambios sutiles. Es más informal de usar, ¡no es necesario enredarse demasiado! También hablaremos de esto en términos de vocabulario.

Editor: Compré un libro hace mucho tiempo. El autor es (Lee Hye Sun). Obviamente es coreano en China. Porque la escritura es muy común en Corea (Lee Hye Sun)

3)

En términos de redacción, el coreano introducirá muchas cosas extranjeras, como esposa, aunque el coreano también usa la palabra. "?" Este tipo de palabra inherente, recientemente "(esposa)" y otras palabras extranjeras se usan más en la vida diaria, pero no se encuentran en el idioma coreano. ¡Incluso si lo usas, sigue siendo algo diferente del coreano! Otro ejemplo son los teléfonos móviles. Corea del Norte dice que tiene más "teléfonos móviles". En coreano, es "teléfono" (¡consulte el apéndice para conocer los préstamos más utilizados en coreano!)

Entre los préstamos, una palabra puede corresponder a varios idiomas coreanos. Por supuesto, este no es el caso a menudo. Por ejemplo, jugo, en algunos lugares es "?" y en otros lugares es "?".

4)

La gramática del coreano y el coreano son más o menos iguales, pero también hay algunas diferencias sutiles, ¡en las que no entraré en detalles aquí!

5)

También existen algunas diferencias entre coreano y coreano en algunas expresiones cotidianas, como la palabra amigo que se suele decir en coreano. (familiares y amigos)", en coreano, suelen decir "? (Mismo servicio)". Por ejemplo, cuando "No importa", el coreano dice "? . (Nada) ¿"Dijo en coreano"? (No importa)”. Para otro ejemplo, cuando se habla de “inodoro”, el coreano dice “(baño)” y el coreano dice “(vestidor)” (Pequeña nota: esto puede estar relacionado con el amor de los coreanos por el maquillaje). ! Usan maquillaje dondequiera que vayan. Si quieres experimentar la ola coreana, te recomiendo algunas películas y series de televisión: Hidden and Great, Classmates. ¡Habrá un puente que habla coreano! en China son diferentes a Corea del Norte. El idioma que hablan los coreanos es en realidad algo diferente al coreano.

7)

El coreano también tiene mandarín y dialectos. Le sugiero que busque y vea algunos programas de variedades o series de televisión coreanas.

Serie de respuestas: Respuesta 1997, Respuesta 1994, Respuesta 1988.