Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la poesía Tang "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve"

Apreciación de la poesía Tang "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve"

El autor de "El maestro de la montaña Furong permanece en la nieve" es Liu Changqing, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente:

Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y la casa blanca es pobre.

Chaimen oye ladrar a los perros y la gente regresa a casa en una noche de nieve.

Prólogo

"El maestro de la montaña Furong permanece en la nieve" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Liu Changqing, un poeta de la dinastía Tang. Este poema representa una imagen de. Regresando a casa en una noche de nieve. Las dos primeras frases describen lo que el poeta vio y sintió cuando permaneció en un pueblo de montaña. Las dos últimas frases describen la escena después de que el poeta se refugiara en la casa de su anfitrión. El lenguaje de todo el poema es simple y sencillo, y la descripción del paisaje es pintoresca. Aunque la narrativa es simple, el significado es muy profundo. Siempre ha habido opiniones diferentes sobre la interpretación de las palabras y la concepción artística de este poema, y ​​no hay consenso. En la superficie, este poema parece ser "claro" en cada palabra, pero en realidad es simple y conciso, sin revelarlo. "Las emociones están en el paisaje, las cosas están en el paisaje, pero los sentimientos no se expresan directamente". y las cosas no están claras, lo que dificulta la interpretación. La ambigüedad es inevitable y las interpretaciones múltiples son inevitables.

Notas

Conocer: encontrarse.

albergue: estancia; pasar la noche.

El propietario de la montaña Furong: Montaña Furong. Hay muchas personas en varios lugares que llevan el nombre de Furong. Esto probablemente se refiere a la montaña Furong en Guiyang o Ningxiang, Hunan. El anfitrión se refiere a la persona que se queda con el poeta. Este poema describe hábilmente la escena de un pueblo de montaña y la vida agrícola a través de la situación de quedarse en un pueblo de montaña en una noche de nieve. [4]

Higurashi: Por la noche.

Cangshan Yuan: Las verdes montañas aparecen muy lejanas en el crepúsculo. Cang: cian.

Casa Blanca: Una sencilla casa con techo de paja y sin decoración. Generalmente se refiere a gente pobre.

Ladrido: un perro ladra.

Retornado Nocturno: Persona que regresa de noche.

Traducción

A medida que el anochecer se pone en las montañas y las montañas son vastas, siento que el viaje está muy lejos y el clima frío hace que la casa con techo de paja parezca aún más pobre. De repente se escuchó el ladrido de perros afuera de Chaimen. Los miembros de la familia que habían regresado a casa en una noche nevada estaban de regreso.

Apreciación

El poema "El maestro se queda en la montaña Furong en la nieve" utiliza un estilo poético extremadamente conciso para representar una escena en la que un turista pasa la noche y el muñeco de nieve regresa a casa en el montañas Esta es una imagen de una estancia nocturna en la montaña Hanshan. El poema está escrito en orden cronológico. La primera oración describe lo que sintió el viajero cuando viajaba por la carretera de montaña por la noche, la segunda oración describe lo que vio cuando llegó al hotel donde se hospedaba y las dos últimas oraciones son sobre lo que escuchó en el hotel por la noche. Cada poema forma una imagen independiente y está conectada entre sí. Hay pinturas en los poemas y se pueden ver sentimientos fuera de las pinturas.

Al comienzo del poema, las cinco palabras "el atardecer y las montañas están lejos" describen la imagen de un vasto crepúsculo y un largo camino de montaña. El poema no describe explícitamente a los personajes, sino que expresa directamente sentimientos y pensamientos, pero la persona está lista para ser escuchada y los sentimientos emergen en la página. Aquí, lo que anima la imagen y resalta el ámbito poético es la palabra "lejos". De esta palabra, podemos inferir el viaje solitario y agotador y el afán de pasar la noche cuando los peatones viajan por la carretera de montaña al anochecer. A continuación, la segunda frase del poema hace que el lector siga al peatón por el camino de montaña hasta la casa del inquilino. "El clima es frío y la casa blanca es pobre" es una descripción de esta familia; y la palabra "pobre" debe ser la impresión que se forma al ver la cabaña con techo de paja desde la distancia hasta tocar la puerta y entrar a la casa. En la oración anterior, "Sunset" se escribe antes de "Cangshan está muy lejos", y en esta oración, "Hace frío" se escribe antes de "La Casa Blanca es pobre". Ambas son formas de escribir para aumentar el nivel del poema. y aumentar el peso del poema. El largo camino de montaña ya hace que la gente sienta que el viaje está muy lejos, y se vuelve aún más remoto cuando se pone el sol. La sencilla cabaña con techo de paja ya hace que la gente se sienta pobre, y el frío invierno la hace aún más pobre. Si observamos las oraciones anteriores y siguientes, la palabra "天汉" en esta oración también sirve como vínculo entre la anterior y la siguiente. La continuación de lo anterior es para exagerar aún más el paisaje del atardecer y el camino que se aleja; la continuación de lo siguiente es un presagio del viento y la nieve en la noche.

Las dos primeras líneas de este poema solo usan diez palabras en total, y ya han descrito completamente la escena de viajar a las montañas y pasar la noche. Las dos últimas líneas del poema, "Escuché perros ladrar a Chaimen y regresé a casa en una noche nevada", describen lo que sucedió después de quedarse en la casa de Shan. En términos de redacción, "Chaimen" está conectado con la "Casa Blanca", "Fengxue" está conectado con "Cold Weather" y "Ye" está conectado con "Sunset". De esta manera, desde la perspectiva de todo el poema, si bien la segunda mitad abre otro ámbito poético, está íntimamente ligada a la primera. Pero aquí hay otro salto en la sucesión.

Parece que cuando "oímos ladrar a los perros" por la noche, la mayoría de los viajeros cansados ​​ya se han acostado y desde el crepúsculo hasta la noche, desde el frío hasta el viento y la nieve, desde que entran a la cabaña hasta que se acostan, hay un período; de tiempo entre ellos. Debería haber algunas cosas que se puedan describir, pero el poema se salta este período de tiempo y omite algunas tramas. Aunque el poema es particularmente conciso, también hace que la sucesión parezca más compacta. El poeta pensó mucho en hacer la elección. Si no hacemos este esfuerzo, tal vez la segunda mitad del poema debería describir con más detalle la depresión de la situación del anfitrión, la desolación de la vivienda de montaña y el silencio del entorno, o la llegada del viento y la nieve por la noche. O bien, también puedes escribir sobre tu propio viaje solitario y mis pensamientos por la noche después de pasar la noche. Pero el poeta los dejó a un lado y no escribió, mostrando inesperadamente una escena en la que perros ruidosos ladraban y gente que regresaba aparecía de repente en el silencio total. Esto muestra cambios en la escala, dando a la gente la sensación de picos extraños que emergen del terreno llano.

Desde la perspectiva de la escritura, la primera mitad del poema se basa en el paisaje visto y la segunda mitad del poema se basa en los sonidos escuchados. Porque, desde que ha llegado la noche y la gente se ha acostado, ya no es posible escribir sobre lo que ven, sólo sobre lo que oyen. La frase "Chaimen" debe ser sobre el movimiento en el patio que se escucha en la cama en la noche oscura; la frase "Tormenta de nieve" no debe verse con los ojos, sino escucharse con los oídos. Es porque escuchas varios sonidos y sabes. que alguien regresa en la tormenta de nieve. Aquí sólo escribo "escuchar los ladridos de los perros", probablemente porque es el primer sonido que rompe la noche tranquila y el primer sonido que entra en los oídos. Por supuesto, lo que realmente se escucha no es sólo el ladrido de los perros, sino también el ladrido de los perros. también el sonido del viento y la nieve, llamando a la puerta, y el sonido de la leña al abrir y cerrar, el sonido de los familiares contestando, etc. Estos sonidos se entrelazaron, y aunque el huésped no estaba en el patio y no lo había presenciado, este sonido ruidoso fue suficiente para evocar la imagen de un hombre que regresa de una tormenta de nieve.

Todo el poema utiliza un dibujo lineal puro, el lenguaje es simple y sin pretensiones, el estilo es elegante y tranquilo, pero tiene una concepción artística de gran alcance y un encanto infinito.