¿Cuál es el contenido principal del poema "West Lake"?
La traducción es la siguiente:
El río bajo el puente Gaoliang fluye desde el profundo cañón de la Montaña Oeste y desemboca en el río a través de este lugar. Como mil cintas blancas, la brisa soplaba sobre el agua como papel acanalado. El terraplén está construido en el agua y se encuentra entre dos ríos.
Hay cuatro hileras de álamos verdes en el terraplén. Los árboles tienen ramas antiguas y hojas exuberantes. La sombra de un árbol grande puede cubrir varias esteras. El mimbre que cuelga de los huecos de las hojas es más. más de un pie de largo.
Hay muchos templos y templos taoístas en el lado norte de la orilla del río, incluido el Salón de la Puerta Roja, que se extiende por decenas de millas. Los árboles en la distancia de enfrente son altos y bajos, con algunos arrozales en el medio. La Montaña Occidental parece una persona con cabello en espiral, de pie entre el bosque y el río. El templo Kek Lok está a unas tres millas del puente. El paisaje en el camino también es muy bueno. Los caballos avanzan bajo la sombra de los árboles verdes, como un cobertizo para un carruaje.
Hay varios "pinos que se recogen los dientes" frente al templo budista. Los troncos de los pinos son verdes y de un amarillo tierno, y están moteados y escasos como las escamas de un pez grande. Los pinos tienen alrededor de siete u ocho circunferencias (la longitud del círculo de una persona se llama circunferencia).
En mi tiempo libre, solía visitar este lugar con el Sr. Huang Sili y otros. Mi hermano Yuan Zhonglang dijo: "Este lugar es como Qiantang y Sudi". Huang Sili también lo cree.
Entonces lamenté la belleza del Lago del Oeste. He soñado con eso muchas veces, ¿cuándo podré colgar la corona de la virtud? (colgar la corona de la virtud significa renunciar al cargo oficial). posición, colgar el sombrero oficial, y dárselo a las personas dignas), actuando como turista bajo el Sexto Puente del Lago del Oeste, acabó mi idilio con el paisaje? Ese día cada uno rimó una rima, compusieron un poema y luego se despidieron.
Acerca del autor
Yuan Zongdao (1560-1600), nombre de cortesía Boxiu, también conocido como Yupan y Shipu, era nativo de la Oficina de Seguridad Pública de Huguang (ahora Condado de Seguridad Pública de Hubei). ). Era inteligente y tenía muchas ganas de aprender desde niño, y podía escribir poesía a los diez años. En 1579 (el séptimo año de Wanli), aprobó el examen del municipio de Huguang. En 1586 (el decimocuarto año de Wanli), obtuvo el primer lugar en el examen imperial. Al año siguiente, ingresó en la Academia Hanlin, obtuvo un Jishi y estudió como editor.
En 1597 (el año veinticinco de Wanli), se desempeñó como profesor en el Palacio del Este al crear la Academia Hanlin. Es tan famoso como sus hermanos menores Yuan Hongdao y Yuan Zhongdao, y también es conocido como los "Tres Yuan". Los siete eruditos antes y después defendieron que "la poesía debe prosperar en la dinastía Tang", mientras que defendieron la autenticidad y se opusieron a la imitación, y fueron conocidos como la "Escuela Gong'an" en el mundo. Veneró a Bai Juyi y Su Shi durante toda su vida, y llamó a su colección de poemas y ensayos "Colección Bai Su Zhai".