Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo expresa "Hope of Spring" los pensamientos y sentimientos del autor?

¿Cómo expresa "Hope of Spring" los pensamientos y sentimientos del autor?

"Spring Hope" expresa los profundos sentimientos del poeta de preocupación por el país y la gente y de extrañar a su familia. Este poema fue escrito por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. Las primeras cuatro frases de este poema describen el miserable y ruinoso escenario de Chang'an en primavera, con sus altibajos. En las últimas cuatro frases, los sentimientos del poeta sobre el cuidado de sus familiares y los asuntos nacionales están llenos de amargura y dolor. El poema original es el siguiente:

Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa. En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.

La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro. Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.

Interpretación en lengua vernácula: Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación. Los asuntos de estado sentimentales, las lágrimas que no pueden evitar derramarse, los pájaros cantando sorprendentemente, solo aumentan la tristeza pero no el odio. La guerra en curso lleva más de medio año y hay muy pocas cartas de casa. Una carta vale diez mil taels de oro. Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco se hace cada vez más corto y no puedo insertarlo.

Datos ampliados

Antecedentes creativos: en el año 14 de Tianbao (755), el príncipe Hengli estaba ubicado en Lingwu (Ningxia), conocido como Suzong en el mundo, y cambió Yuan a Delaware. Después de escuchar la noticia, Du Fu fue solo a la corte de Suzong. Desafortunadamente, fue capturado por los rebeldes en el camino, pero debido a su condición humilde no fue encarcelado. En la primavera del segundo año de Zhide, Du Fu, que estaba en el área ocupada, fue testigo de la escena depresiva de Chang'an y tuvo sentimientos encontrados, por lo que escribió esta obra maestra que se ha transmitido a través de los siglos.

"Aunque el país esté dividido, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y la hierba y los árboles vuelven a verde en primavera." El comienzo del poema describe la escena que vi en primavera: las montañas y los ríos. Siguen siendo los mismos, pero la capital ha caído y la ciudad quedó en ruinas durante la guerra. La hierba crece, las currucas vuelan y los árboles están estériles. La palabra "roto" deja atónita a la gente y la palabra "profundo" entristece.

El poeta escribe sobre el paisaje actual, expresando verdaderamente el sentido de la historia de las personas, fijando sus emociones en las cosas y utilizando el paisaje para crear una atmósfera desolada y desolada para todo el poema. "Primavera en la ciudad" se refiere a la temporada de primavera cuando las flores y los árboles son exuberantes y el humo es brillante. Sin embargo, debido a "la destrucción del país y la destrucción de la familia", el declive de la nación y la caída de varios países, la gloria de la primavera ha desaparecido, dejando sólo ruinas y "plantaciones profundas".

"Los pétalos caen como lágrimas, y los pájaros solitarios cantan su pena." Las flores no tienen piedad de las lágrimas, los pájaros no guardan rencor por el miedo, y las flores y los pájaros guardan rencor contra las personas. Tanto "Feelings of Time" como "Hateful Farewell" condensan el dolor de Du Fu. El poeta siente el dolor de la destrucción y la muerte nacional. Cuanto más hermosa sea la escena, más aumentará el dolor en su corazón. Este tipo de asociación utiliza la descripción del paisaje para crear sentimientos y empatizar con las cosas.

“Después de tres meses de guerra, una carta a casa vale una tonelada de oro.” Refleja el afán del poeta por recibir la ansiada noticia cuando la noticia se encuentra aislada. La guerra es la verdadera razón por la que las cartas a casa valen más de "10.000 yuanes". También es la simpatía de los pueblos de todos los países víctimas de la guerra. Refleja los buenos deseos de las amplias masas populares que se oponen a la guerra y anhelan la paz. y estabilidad.

"Me acaricié el pelo gris. Se ha vuelto demasiado fino y ya no puede sujetar las horquillas." Cuando la guerra dure varios meses, la familia no lo creerá, y las preocupaciones del país y la familia. Las preocupaciones internas y externas surgieron en mi mente. La miserable escena ante mis ojos me puso extremadamente ansioso. No te aburras en este momento, rasca tu cabeza, duda, tu cabello se vuelve blanco. El poeta escribe sobre su propia experiencia de envejecer como resultado de la destrucción de su país y las divisiones de la guerra. Deje que los lectores sientan el dolor y la tristeza internos del poeta.