Agradecimiento a la traducción del poema completo "Dos poemas de despedida·Uno" (Du Mu)
Dos poemas de despedida·Primera parte
Du Mu
Serie: Trescientos poemas Tang
Dos poemas de despedida·Primera parte< / p>
Pingping tiene más de trece años y las hojas de cardamomo son de principios de febrero.
La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no es tan buena como subir la cortina de cuentas.
Notas
1. Frase de cardamomo: Es una metáfora de una virgen. Posteriormente, a una niña de trece o catorce años se la llamaba edad de cardamomo.
Traducción
La hermosa postura y el comportamiento ligero tienen exactamente trece años,
Justo como una flor de cardamomo que florece a principios de febrero.
He visto todas las bellezas jóvenes en las calles de diez millas de largo de la ciudad de Yangzhou.
Nadie puede compararse con ella en enrollar cortinas de cuentas y vender bonitos colores rosados y blancos.
Apreciación
? Estos dos poemas fueron escritos por el poeta en el noveno año de Yamato (835), cuando fue transferido al censor supervisor y dejó Yangzhou hacia Chang'an.
?La primera canción se centra en su belleza, elogiándola como la cantante más bella de Yangzhou. La primera frase describe la postura y el cuerpo de la niña, su encanto juvenil; la segunda frase utiliza flores como metáfora de las personas, describiendo su pequeña belleza; la tercera y cuarta frases utilizan estrellas sobre la luna, describiendo que hay muchas bellezas en Yangzhou; pero ella es la única que es hermosa. En cuanto a técnicas, una es fuerte y la otra débil, y se puede decir que "excepto Wushan no es una nube". El lenguaje es refinado y fluido, las emociones son sinceras y claras y se pueden expresar desde el fondo del corazón.