El texto original y la traducción de "Guan Mowai"
La familia Tian tuvo poco tiempo libre durante el período de confinamiento y estuvo el doble de ocupada durante el quinto mes.
Por la noche, sopla el viento del sur y el trigo se vuelve amarillo.
El marido de una mujer tiene hambre y su hijo está embarazada.
Sigue a Tian Xiang, Ding Zhuang está en Nangang.
El verano es humeante y rústico, y la espalda arde.
No sé cuánto calor hace, pero lamento el largo verano.
Otra mujer pobre sostenía a su hijo,
agarrándole la oreja con la mano derecha y colgando una cesta en su brazo izquierdo.
Fue triste escuchar sus cariñosas palabras.
Los impuestos de mi familia se acabaron, puedo usar esto para satisfacer mi hambre.
¿Cuáles son mis puntos fuertes hoy? Nunca he estado involucrado en la agricultura y el cultivo de moreras.
Lu Li tiene trescientas piedras y Yan Sui tiene suficiente comida.
Me da vergüenza leer esto en privado y no puedo olvidarlo todos los días.
Traducción:
Los agricultores no tienen tiempo libre durante todo el año y están aún más ocupados en mayo.
Por la noche soplaba un viento cálido del sur y el trigo del campo estaba lleno de crestas y maduraba hasta volverse amarillo.
Las mujeres llevaban comida en cestas y los niños llevaban tinajas llenas de agua y sopa.
Los hombres los acompañan para llevar comida a los campos y trabajar en Nanshan.
Mis pies estaban quemados por el calor del suelo, y mi espalda quemada por el sol abrasador.
Agotado, sin sensación de calor, simplemente disfrutando del verano.
Vi a una campesina pobre sosteniendo a su hijo y siguiendo a otros.
Sostenía las espigas de trigo recogidas en su mano derecha y una cesta rota colgaba de su brazo izquierdo.
Todos los que la oían hablar de su familia sentían lástima por ella.
Para poder pagar impuestos, vendió su tierra y dependió de recoger espigas para satisfacer su hambre.
¿Qué ventajas tengo ahora? Nunca he cultivado ni cosechado moreras.
El salario anual es de 300 shi y habrá un excedente de alimentos al final del año.
Me siento tan avergonzado cuando pienso en estas cosas, y nunca las olvidaré día y noche.
Apreciación:
"Mirando la cosecha de trigo" es un poema escrito por Bai Juyi cuando era teniente del condado de Zhouzhi. La obra critica los elevados impuestos que empobrecen a la gente. Se siente profundamente culpable por poder tener suficiente comida y ropa sin trabajar, y expresa el espíritu humanitario de un funcionario feudal concienzudo.
Este poema fue escrito en el segundo año de Yuanhe (807), el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang, cuando el poeta tenía treinta y seis años. El condado de Zhouzhi está ubicado al oeste de la ciudad de Xi, provincia de Shaanxi. El teniente del condado es responsable de atrapar a los ladrones y recaudar impuestos en el condado. Fue porque Bai Juyi estaba a cargo de este asunto; por eso conocía mejor los desastres sufridos por los trabajadores: el poeta estaba muy avergonzado al pensar que no era diligente pero tenía suficiente para comer.
Así que hablé y expresé mi profunda simpatía por los trabajadores.
Datos ampliados:
Fondo creativo
"Guan Guan Mai" es un famoso poema satírico escrito por el autor en sus primeros años. Este poema fue escrito desde el primer año de Yuanhe (805) hasta el segundo año de Yuanhe (806) del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Fue escrito por Bai Juyi cuando era magistrado del condado de Kunei (ahora condado de Zhouzhi, provincia de Shaanxi) y sentía que la población local trabajaba duro y vivía en la pobreza.
El teniente del condado es responsable de atrapar a los ladrones y recaudar impuestos en el condado. Precisamente porque Bai Juyi está a cargo de este asunto, es quien mejor conoce los desastres que sufren los trabajadores a este respecto.
Sobre el autor
Bai Juyi (772 ~ 846) fue un poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Lotte y el nombre es Xiangshan Jushi. Originario de Xinzheng, Henan, su hogar ancestral es Taiyuan (ahora Shanxi), y luego se mudó a Xiatuo (ahora al noreste de Weinan, Shaanxi).
Zhenyuan Jinshi, galardonado con el título de Secretario Provincial. Durante el período Yuanhe, fue el hijo póstumo de Zuo Yi y el médico Zuo Zanshan. Más tarde, debido a los requisitos anteriores, el asesino que mató a puñaladas al primer ministro Wu fue severamente arrestado, ofendió a los poderosos y fue degradado a Jiangzhou Sima. En los primeros años de Changqing, fue nombrado gobernador de Hangzhou. Bao Li fue nombrado gobernador de Suzhou. Más tarde, fue nombrado ministro del Ministerio de Castigo.
En literatura, defendía que "los artículos deberían escribirse de manera oportuna y las canciones y poemas deberían escribirse para los objetos". Fue un defensor del Nuevo Movimiento Yuefu. Su lenguaje poético es muy popular y se le conoce como el "Demonio Poeta" y el "Rey Poeta". He Yuanzhen se llamaba "Bai Yuan" y Liu Yuxi se llamaba "Bai Liu". Hay una colección de Bai Changqing que se ha transmitido de generación en generación.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - "Mirando el corte de trigo"