Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El significado de no decir adiós

El significado de no decir adiós

El significado de "Bu Ke" es el siguiente:

"Bu Ke" es un modismo que significa no rechazar, es decir, no eludir o rechazar por diversas razones. Suele utilizarse para expresar obligaciones, favores, invitaciones, etc. Por ejemplo, "Me invitaron a una fiesta y, por supuesto, no me negué".

El modismo "bu rechazar" se originó en una antigua tradición cultural, que exige que las personas sean respetuosas, educadas y Cortés al aceptar solicitudes o invitaciones de otras personas. No te niegues. En la cultura tradicional china, respetar a los demás y respetar las normas morales siempre ha sido un valor importante.

Por lo tanto, el modismo "bu quit" también se usa a menudo en situaciones sociales, indicando que uno está invitado a participar en fiestas, banquetes u otras actividades sociales, mostrando la cortesía y la actitud de una persona hacia los demás. Al mismo tiempo, a menudo se usa para describir el espíritu voluntario y la dedicación de los voluntarios, voluntarios y otros servicios no remunerados, expresando que estas personas usan sus corazones más sinceros para pagar a la sociedad y absorber profundos sentimientos humanistas.

En resumen, los valores y connotaciones espirituales expresados ​​en el idioma "buqi" tienen un alto grado de pensamiento humanista y responsabilidad social, y reflejan la búsqueda de una vida mejor por parte de la nación china.

Fuente:

Wang Duo de la dinastía Ming, "Sending Yuan Huanzhong to the Langzhong Envoy Ningyuan to Pay Military Order": "El duque (el hijo de Yuan Keli) una vez quebró y repartió dinero para proteger a Suiyang, pero Sui lo protegió ahora "No se despidió del Capítulo 13 de" Las Crónicas de la Dinastía Zhou del Este ": "Se fue sin despedirse y corrió hacia el este hacia Wu, escondiéndose entre los cinco. lagos."

"Urracas pisando las ramas" de Tang· Feng Yanji: "El hermoso rostro en el espejo ya no es delgado".

"Gongyang Zhuan·Xianggong 5to año": "¿Cómo se puede llamar a Wu una persona? La gente en Wu y Wu no se negará". Chen Liyi dijo: "Si quieres reprimir a Wu bajo Wu, si Wu todavía llama al país como regla, debes hacerlo. El libro 'Wu Zuoren' no es una buena palabra".

"Ejemplos de dudas en libros antiguos de Yu Yue de la dinastía Qing: ejemplos de dos palabras con el mismo Significado": "Las "Seis Tres Imágenes" en "Zhouyi·Lu" no son suficientes. La palabra "prensa" se deriva de la palabra "Yi"... Los estudiosos no saben que la palabra "Yi" lo es. lo mismo que la palabra "Yi", y luego la palabra "Yi" se agrega a la palabra "Yi", que se convierte en Buhe".

Apéndice "Reseñas y suplementos" de "Investigación sobre la antigüedad" de Guo Moruo Sociedad china" "Por lo tanto, desde un punto de vista gramatical, es bastante razonable interpretar 'Zimingbao' como 'Zhangbangzhi', y Luo Jun se basó en Duofang y Luo Gao 》 El segundo idioma tampoco tiene evidencia suficiente.