Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¡Un esquema idiomático y la verdad en no más de 100 palabras! ! !

¡Un esquema idiomático y la verdad en no más de 100 palabras! ! !

& lt& ltEvite tres familias> & gt

Durante el período de primavera y otoño, el duque Xian de Jin creyó en los rumores, mató al príncipe Shen Sheng y envió gente a arrestar al hermano menor de Shen Sheng, Chong'er. Cuando Chong'er escuchó la noticia, huyó de Jin y lo olvidó durante más de diez años.

Después de todas las dificultades, Chong'er llegó al estado de Chu. El rey Chu Cheng pensó que Chong'er tendría grandes logros en el futuro, por lo que lo recibió con obsequios estatales y lo trató como a un invitado distinguido.

Un día, el rey de Chu organizó un banquete en honor a Chong'er. Los dos conversaron y el ambiente era muy armonioso. De repente, el rey Chu le preguntó a Chong'er: "Si un día regresas a Jin y te conviertes en rey, ¿cómo deberías pagarme?" Chong'er pensó por un momento y dijo: "Mujeres hermosas te están esperando, seda preciosa, tienes mucho". Plumas de aves raras, cuero de marfil y aún más están en Chu. ¿Qué artículos raros tiene el rey Jin? El rey Chu dijo: "Tu hijo es demasiado humilde después de decir tanto, ¿verdad? "Chong 'er respondió con una sonrisa: "Gracias a ti. Si realmente puedo regresar al poder, estoy dispuesto a vivir en armonía con tu país. Si algún día, Jin y Chu van a la guerra, definitivamente ordenaré al ejército que se retire". Primero (una casa equivale a treinta millas). Si no puedo obtener tu perdón, pelearé contigo de nuevo".

Cuatro años después, Chong'er realmente regresó a Jin y se convirtió en rey. Este es el famoso duque Wen de Jin en la historia. Jin se volvió cada vez más poderoso bajo su gobierno.

En el año 633 a.C., los ejércitos de Chu y Jin lucharon. Para cumplir su promesa, el duque Wen de Jin ordenó al ejército retirarse 90 millas y permanecer en Chengpu. El ejército de Chu vio que el ejército de Jin se estaba retirando, pensando que el oponente tenía miedo e inmediatamente lo persiguió. El ejército de Jin aprovechó la debilidad del ejército de Chu de estar orgulloso y subestimar al enemigo, concentró sus fuerzas, derrotó al ejército de Chu y ganó la Batalla de Chengpu.

La historia proviene de "Zuo Zhuan·Los veintidós años de Xigong". El modismo "retirarse de las tres familias" significa no discutir con los demás y no tomar la iniciativa de ceder.

& lt& ltMás allá de la capacidad de alguien.

Durante la dinastía Han del Este, Ban Chao dirigió a docenas de personas en un enviado a las regiones occidentales enviado por el emperador Ming e hizo muchas contribuciones. Sin embargo, Ban Chao, que ha vivido en las regiones occidentales durante 27 años, es mayor y tiene mala salud y tiene muchas ganas de volver a casa. Entonces escribió una carta y le pidió a su hijo que la enviara de regreso a la dinastía Han, pidiéndole al emperador que lo trajera de regreso, pero Ban Chao nunca recibió respuesta. Entonces su hermana Ban Zhao escribió otra carta al emperador explicando lo que quería decir su hermano. Hay algunas palabras en la carta: "Ban Chao es el mayor de las personas que lo acompañaron a las regiones occidentales. Ahora tiene más de sesenta años, está frágil y enfermo, con el pelo gris, manos torpes y difícil de escuchar su voz. Y sus ojos ya no son lo que solían ser. Tan brillante que tuvo que caminar con un bastón. Si de repente estalla un disturbio, es posible que Ban Chao no pueda trabajar duro por el país como desea. "Los logros del país en la gestión de fronteras y destruir los logros obtenidos con tanto esfuerzo por los ministros leales son muy tristes". El emperador He de la dinastía Han se conmovió e inmediatamente ordenó que Ban Chao fuera transferido de nuevo a la dinastía Han. Ban Chao regresó a Luoyang, pero al mes murió de una enfermedad agravada del pecho y las costillas a la edad de 71 años.

El primer ministro de Qin II, Zhao Gao, era extremadamente ambicioso y estuvo todo el día planeando usurpar el trono. Sin embargo, no sabía cuántas personas estaban a su merced y cuántas personas estaban en su contra. Entonces pensó en una manera de poner a prueba su autoridad y al mismo tiempo descubrir quién se atrevía a oponerse a él.

Llamar caballo a un ciervo: mala interpretación deliberada

Un día, Zhao Gao trajo un ciervo al palacio y le dijo a Qin II con una sonrisa en su rostro: "Su Majestad, yo Te daré un buen caballo". Qin Er lo miró y pensó: ¡Esto no es un caballo, obviamente es un ciervo! Sonrió y le dijo a Zhao Gao: "El Primer Ministro cometió un error. Hay un ciervo aquí. ¿Cómo puedes decir que es un caballo?" Zhao Gao dijo inexpresivamente: "Por favor, mira con claridad, este es de hecho un caballo de mil millas". " Qin II Volvió a mirar al ciervo y dijo con incredulidad: "¿Por qué el caballo tiene cuernos en la cabeza?" Zhao Gao se dio la vuelta, señaló a los ministros y dijo en voz alta: "Su Majestad, si no los tiene. Créelo, puedes preguntarle a los ministros".

Todos los ministros estaban confundidos por las tonterías de Zhao Gao y susurraron en privado: ¿Qué está haciendo este Zhao Gao? ¡Era obvio si era un ciervo o un caballo! Cuando los ministros vieron la sonrisa siniestra en el rostro de Zhao Gao, mirando a Zhao Gao uno tras otro y luego mirando a todos por turno, inmediatamente entendieron la intención de Zhao Gao.

Algunas personas tímidas y con sentido de la justicia inclinan la cabeza y no se atreven a hablar, porque decir mentiras ofenderá su conciencia y decir la verdad teme ser perjudicado por Zhao Gao en el futuro. Algunas personas honestas insisten en que es manual y no a caballo. También hubo algunos adúlteros que siguieron de cerca a Zhao Gao. Inmediatamente apoyaron la declaración de Zhao Gao y le dijeron al emperador: "¡Este es de hecho un caballo de mil millas!"

Después, Zhao Gao utilizó varios medios para castigar. los que le desobedecieron, incluso los ministros rectos los copian.

La historia proviene de "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang". El modismo "referirse a un ciervo como a un caballo" se refiere a confundir deliberadamente el bien y el mal y confundir el bien y el mal.

Robar una campana y taparse los oídos: engañarse a sí mismo

Durante el período de primavera y otoño, el noble Jin Zhibo destruyó a Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para ir a la casa de Fan a robar algo y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado.

El ladrón encontró un gran martillo y lo estrelló contra el reloj con todas sus fuerzas. Un fuerte golpe lo sobresaltó. El ladrón entró en pánico y pensó: esto es malo.

¿No equivale este ruido a decirle a la gente que estoy aquí para robar el reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos.

Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Liberó sus manos para taparse los oídos. "¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más pequeño y ya no se escucha!" El ladrón estaba muy feliz. "¡Maravilloso! ¡Si no puedes taparte los oídos, no podrás oír la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente escuchó el timbre y entró corriendo y atrapó al ladrón.

La historia proviene del "Período de primavera y otoño de Lu: la sabiduría del autoconocimiento". "Robar la campana" se describe como "robar la campana", que es una metáfora para encubrir la estupidez y el autoengaño.

Si Mei apaga la sed, masturbándose con falsas esperanzas

Un verano, Cao Cao dirigió su ejército para atacar a Zhang Xiu. Hacía un calor sorprendente, el sol ardía y no había ni una nube en el cielo. Las tropas caminaron por el sinuoso camino de montaña, rodeadas de densos árboles y rocas quemadas por el sol que dejaban a la gente sin aliento. Al mediodía, la ropa de los soldados estaba empapada, su velocidad de marcha disminuyó y varios soldados débiles se desmayaron al costado del camino.

A Cao Cao le preocupaba que la velocidad de marcha fuera cada vez más lenta, y le preocupaba retrasar la oportunidad del luchador. Sin embargo, actualmente decenas de miles de personas ni siquiera tienen acceso al agua. Inmediatamente llamó al guía y le preguntó en voz baja: "¿Hay alguna fuente de agua cerca?" El guía sacudió la cabeza y dijo: "El manantial está al otro lado del valle. Es un largo desvío". mientras y dijo: "No, lleva demasiado tiempo. Es demasiado tarde". Miró el bosque frente a él, pensó un rato y le dijo al guía: "No digas nada, encontraré la manera". "Sabía que incluso si ordenaba a las tropas que aceleraran en este momento, no ayudaría. Se le ocurrió una idea y llegó la solución. Agarró el vientre del caballo y rápidamente corrió hacia el frente del grupo. Señaló hacia adelante con su látigo y dijo: "Soldados, sé que hay un gran bosque de ciruelos más adelante, y las ciruelas allí son grandes y deliciosas. ¡Rodeemos rápidamente esta montaña y lleguemos al bosque de ciruelos!" Parecía que se lo habían comido en la boca. El espíritu se impulsó enormemente y el ritmo no pudo evitar acelerarse mucho.

La historia proviene de la falsa profecía de "Shishuoxinyu". El modismo "mirar las flores del ciruelo para calmar la sed" es una metáfora del uso de la fantasía para consolarse a uno mismo o a los demás.