Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y apreciación del antiguo poema "Deng Gao"

El texto original y apreciación del antiguo poema "Deng Gao"

En nuestro estudio, trabajo y vida diarios, debemos haber visto muchos poemas antiguos clásicos. Poesía antigua es el término general para la poesía china antigua y se refiere a la poesía china anterior a la Guerra del Opio en 1840. ¿Sigues buscando excelente poesía antigua clásica? El siguiente es el texto original y la apreciación del antiguo poema "Climbing High" que recopilé para su referencia. Espero que sea útil para los amigos necesitados.

Subiendo la cima

Du Fu

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca.

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.

Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito por Du Fu cuando estaba en Kuizhou en el segundo año de Dali (767). Kuizhou está a orillas del río Yangtze. Todo el poema es apasionado y cuenta el complejo estado de ánimo del poeta que ha estado vagando, enfermo y solo durante muchos años. Yang Lun elogió este poema como "el primero de la colección de poemas rimados de siete caracteres de Du" ("Poesía" de Du Shi Jingquan es aún más sorprendente y es el mejor de los poemas rimados de siete caracteres de los tiempos antiguos y modernos).

Las primeras cuatro frases tratan sobre escalar montañas. El primer pareado es correcto. El poeta se centró en el entorno específico de Kuizhou y utilizó la palabra "fengji" para movilizar a la Federación de Naciones de China, y desde el principio escribió una cuarteta que se ha transmitido a través de los siglos. Kuizhou es famoso por sus numerosos simios, mientras que el cañón es famoso por su clima ventoso. Hace frío en otoño, pero hace viento aquí. A medida que el poeta ascendía más alto, el sonido de "los grandes simios rugiendo" seguía llegando desde el desfiladero, y "el valle vacío se extendía y el dolor deambulaba" ("Shui Jing Zhu"). Agua de jengibre significa. El poeta traslada su mirada desde los lugares altos hacia los ríos y lagos. El fondo de agua clara y arena blanca está salpicado de pájaros que vuelan con el viento y no miran nunca atrás. Esta es realmente una pintura hermosa. Entre ellos, el cielo, el viento, la arena, el rojo, el rugido de los simios y el vuelo de los pájaros están todos hechos en el cielo y emparejados de forma natural. No solo las oraciones superior e inferior son correctas, sino que las oraciones también son autocorrectoras, como "cielo" versus "viento" en la oración anterior, "alto" versus "prisa", "arena" versus "zhu", " blanco" frente a "verde" en la siguiente frase, y sentido del ritmo. Completo. Después del "refinamiento artístico" del poeta, cada una de las 14 palabras es precisa y apropiada, y no hay nombre. La palabra "Xie Axe" ha alcanzado un estado maravilloso pero difícil. Más notablemente, la primera línea del par generalmente se pronuncia en un tono plano al final, pero este poema rima con un tono plano. Shen Deqian elogió una vez "las dos oraciones todavía usan rima, pero el estilo ha cambiado" ("Tang Poems").

Este pareado refleja las características típicas del otoño en Kuizhou. El poeta miró hacia las interminables hojas susurrantes y miró hacia el río interminable que avanzaba. Mientras escribía sobre el paisaje, expresó sus sentimientos con cariño. Ilimitado e inagotable, hace que el susurro sea más vívido. Recuerda el susurro de los árboles en flor que caen y el río Yangtze, que transmite de manera invisible la sensación de que la juventud es fugaz y la ambición es difícil de lograr. A través del diálogo inquietante y triste, muestra excelentes habilidades de escritura y realmente tiene el majestuoso impulso de "construir una balsa y caminar sobre una balsa" y "prestar atención al este". Tiene sentido que los predecesores lo llamen "un paso incomparable entre los tiempos antiguos y modernos" y "transformación en la oración".

Los dos primeros versos hacen todo lo posible para describir el paisaje otoñal, y no es hasta que en el collar se haga clic en la palabra "Otoño". "Solo en el escenario" muestra al poeta mirando hacia abajo desde un lugar alto, conectando estrechamente sus ojos y su corazón. "Visitantes frecuentes" señala la vida errante del poeta. "Cien años" significa una vida limitada, y aquí se refiere a la vejez. La palabra "Otoño triste" está escrita con mucho dolor. El otoño no es necesariamente triste, pero cuando el poeta fue testigo del desolado y magnífico paisaje otoñal, no pudo evitar pensar en su propio exilio, viejo, débil, enfermo y discapacitado, y sintió una tristeza infinita. El poeta resumió los sentimientos de un invitado de larga data que probablemente esté triste y enfermo y le encanta estar solo en el escenario, haciendo que la gente sienta profundamente su fuerte pulso emocional. Los "miles de millas" y "cien años" en este pareado también se hacen eco de "ilimitado" e "infinito" en el pareado anterior: las preocupaciones errantes y la soledad del poeta son como hojas caídas y ríos, inagotables e inagotables. las emociones y el paisaje. En este punto, el poema ha dado el significado general de nostalgia, añadido el contenido de la soledad perdida hace mucho tiempo, el sentimiento de tristeza y dolor del otoño y los suspiros de las personas que han abandonado su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia y se encuentran en su lugar. años crepusculares, haciendo el poema aún más profundo.

El final está conectado y dividido en cinco o seis frases. El poeta sufrió penurias y pobreza, preocupado por su país y su gente, y su cabello se volvió cada vez más gris. Además, debido a la enfermedad y la falta de alcohol, les resulta aún más difícil dejarlo ir. La ambivalencia del poeta es fácil de entender, porque originalmente deseaba escalar alto y ver lejos, pero ahora provoca odio y añade dolor sin motivo alguno.

Las primeras seis frases son "Fei Yao", aquí es "suave y fría, tristeza infinita más allá de las palabras" ("Poesía").

La primera mitad del poema describe el paisaje, y la segunda mitad es lírica, cada una con su propio estilo único. El primer pareado se centra en describir el paisaje específico frente a ti, como la fina pincelada de un pintor, expresando la forma, el sonido, el color y la actitud uno por uno. El segundo pareado se centra en representar toda la atmósfera otoñal, como la pincelada a mano alzada de un pintor. Sólo debe ser vívida y fácil de entender, permitiendo a los lectores complementarla con su imaginación. El tríptico expresa emociones, tanto verticalmente (tiempo) como horizontalmente (espacio), desde vagar por una tierra extranjera hasta estar discapacitado. Desde tener más canas hasta cuadriplicarse, pasando por cuidar enfermedades y dejar de beber, todo se reduce al hecho de que las dificultades de la época son la causa fundamental de la pobreza. De esta manera, los sentimientos de Du Fu cuando estaba preocupado por su país y lastimando a su país quedaron vívidamente escritos en el papel.

Antecedentes creativos

"Climbing High" fue escrito en el otoño del segundo año del emperador Dali de la dinastía Tang (767), cuando Du Fu estaba en Kuizhou. Esto lo escribe un poeta de 56 años en extrema vergüenza. En ese momento, habían pasado cuatro años desde la rebelión de Anshi, pero los señores de la guerra locales aprovecharon la oportunidad para competir entre sí por el territorio. Du Fu entró en el shogunato de Yanwu y confió en Yanwu. Poco después de la muerte de Yan Wu, Du Fu perdió su apoyo y tuvo que abandonar la cabaña con techo de paja de Chengdu que había estado administrando durante cinco o seis años y comprar un barco para ir al sur. Originalmente quería ir directamente a Kuimen, pero debido a una enfermedad, me quedé en Yun'an durante varios meses antes de llegar a Kuizhou. Si no fuera por el cuidado del gobierno local, no habría vivido aquí durante tres años. Durante estos tres años, su vida siguió siendo muy difícil y su salud también muy mala. Un día, subió solo a la plataforma alta en las afueras de la ciudad de Baidi en Kuizhou, sintiendo sentimientos encontrados en su corazón. Lo que ves con esperanza despierta la emoción en tu corazón; el paisaje desolado de Qiujiang evoca su experiencia de vida errante, impregnando su antigua enfermedad y soledad. Así nació la canción "Climbing High", la cual se conoce como la "Corona de los Siete Ritmos".