¿Cuál es el pinyin del poema "Hay árboles extraños en el patio"?
La dinastía Han era anónima
Hay árboles extraños en el patio con hermosas hojas verdes.
Lo mismo ocurre con lǜ.
Si trepas a un poste y pierdes tu gloria, la dejarás atrás.
páo shéqíróng, Jing yǐyísuüs.
Las mangas están llenas de fragancia y el camino está muy lejos.
Esta es la primera vez que te veo.
Esto es caro, pero la sensación es diferente a esa vez.
Esta es la primera vez que te veo.
Traducción
Hay un hermoso árbol en el jardín, lleno de hojas verdes y flores densas extraordinariamente primaverales. . Subí a la rama, recogí el ramo de flores más hermoso y quise regalárselo a mis familiares que me extrañan día y noche. La fragancia de las flores desborda mis mangas, pero el cielo está lejos y nadie puede enviárselo a mis familiares. No es que esta flor sea preciosa, es sólo que he estado ausente demasiado tiempo y quiero expresar mi nostalgia a través de esta flor.
Haga un comentario de agradecimiento
Este poema trata sobre el profundo anhelo de una mujer por su marido a larga distancia. De árboles y hojas, de hojas y flores, de flores y recolección, de recolección y envío, de envío y pensamiento. Hay ocho oraciones en todo el poema, que se dividen en dos niveles, siendo cada cuatro oraciones un nivel. Volviendo a la descripción que hace este poema de los árboles y plantas exóticos del palacio, podemos ver claramente que el poeta siempre ha utilizado técnicas metafóricas, utilizando flores para realzar a los personajes y escribir sobre su mundo interior. Por un lado, la prosperidad de las flores expresa la soledad y el dolor del personaje; por otro lado, esconde un significado más profundo, es decir, aunque las flores son exuberantes, pronto se marchitarán debido al viento y la lluvia. lo que el protagonista ha experimentado en la vida.