Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué quiere decir Ding Gong con cavar un pozo?

¿Qué quiere decir Ding Gong con cavar un pozo?

Ding Gong cava un pozo, un modismo chino cuyo pinyin es dīng gōng záo jǐng. En el período de primavera y otoño, Ding de la dinastía Song cavó un pozo en su casa, lo que podría ahorrar una mano de obra. dijo: "Puedo cavar un pozo y conseguir una persona". Otros pensaron que era de "Una persona fue excavada en un pozo", que es una metáfora de la falta de comunicación del lenguaje. Proviene de "Lunheng Shuxu" de Wang Chong de los Han. Dinastía.

En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Ding en la dinastía Song. Debido a su edad, la gente lo llamaba Ding Gong.

Ding Gong es agricultor y su familia se gana la vida con la agricultura. No hay ríos en el área, por lo que los campos se riegan con agua de pozo. Sin embargo, no hay pozo en la casa del Sr. Ding cuando los cultivos necesitan riego, debe ir a los pozos de otras personas para conseguir agua y luego llevarla. a su propia tierra uno por uno.

Para recolectar agua e irrigar los campos a tiempo, la familia Ding a menudo envía a una persona afuera para que se encargue de recolectar agua e irrigar los campos.

Después de varios años de esto, Ding Gong sintió que era muy inconveniente que no hubiera un pozo en su casa. Cuando recogemos agua de los pozos de otras personas para regar los campos, suele ser unos días más tarde que otros, por lo que la cosecha no es tan buena como la de otros. Además, una persona debe ser responsable de regar los campos y, a veces, no hay tiempo para realizar otros trabajos agrícolas en casa.

Entonces, Ding Gong tomó una decisión y cavó un pozo en el campo de su casa. Al observar el agua del pozo fluir desde la zanja hacia los campos que cultivaban, la familia de Ding Gong se rió de alegría.

A partir de ahora, la familia del Sr. Ding ya no necesita enviar a nadie afuera a buscar agua y regar los campos. Ding Gong luego les dijo a los demás: "Mi familia cavó un pozo, lo que equivale a cavar a una persona".

Algunos de ellos no escucharon con claridad y transmitieron las palabras de Ding Gong como: "La familia de Ding Gong cavó un pozo". y cavó a un hombre." ¡Una persona!"

Esta difusión se extendió por toda la dinastía Song. Alguien incluso informó de este asunto al rey de la dinastía Song.

El rey de la dinastía Song quedó muy sorprendido cuando escuchó que Ding Gong sacó a un hombre del pozo, por lo que envió funcionarios a preguntarle a Ding Gong al respecto. Ding Gong respondió: "Lo que dije es que mi familia cavó un pozo, lo que significa que hay una persona más en la familia que puede trabajar, en lugar de cavar una persona en el pozo".

El funcionario Regresó para informar al rey de la dinastía Song con la verdad. El rey de la dinastía Song sonrió y dijo: "Pensé, ¿cómo podrían sacar a alguien del pozo? Eso es lo que sucedió". Más tarde, la alusión "Ding Gong cavó un pozo" se utilizó como metáfora del lenguaje. se ha transmitido de generación en generación pero está lejos de la verdad.