¿Qué versión de la trilogía "El Señor de los Anillos" es la mejor?
Actualmente hay tres traducciones al chino. En China continental, solo existe la versión Yilin, y Yilin compró los derechos de autor. Hay dos tipos en Taiwán, uno es la traducción de Haizhou de la editorial Wanxiang y el otro es la traducción de Zhu Xueheng de la editorial Lianjing. En comparación con las tres traducciones, la traducción de Zhu Xueheng es actualmente reconocida como la mejor traducción. La traducción continental y la traducción de Lin tienen varios errores.
Recientemente, Yilin hizo un anuncio en la contraportada de su libro recién impreso de que pronto presentará la traducción de Zhu Xueheng. Si no tiene prisa, puede esperar hasta que salga la traducción de Zhu Xueheng. Si tiene prisa, compre la traducción de Zhu Xueheng en la editorial Lianjing de Taiwán. Sin embargo, en China continental, sólo las ciudades costeras de Fujian venden libros taiwaneses, por lo que sólo puede comprarlos en línea en Taobao. Además, la versión taiwanesa de los libros es más cara. Se estima que las tres partes de "El Señor de los Anillos" costarán más de 200 RMB. .