¿Cuáles son las tres cuartetas de los poemas antiguos del segundo volumen del libro de tercer grado?
El contenido de las tres cuartetas de poemas antiguos del segundo volumen del tercer grado es el siguiente:
1. "Cuarteta nº 1"
Autor: Dinastía Tang, Du Fu.
Poesía: Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces, y una fila de garcetas asciende hacia el cielo azul. La ventana contiene la nieve de Qianqiu en las montañas Xiling, y la puerta está atracada con barcos a miles de kilómetros de Dongwu.
Traducción: Dos oropéndolas cantaban con gracia entre los sauces verdes y un elegante grupo de garcetas se precipitaba hacia el cielo azul. Sentado frente a la ventana, puedo ver la nieve que nunca se derrite durante todo el año en la cresta oeste, y los barcos que han viajado miles de kilómetros desde Soochow están amarrados frente a la puerta.
2. “La Segunda Cuarteta”
Autor: Du Fu, Dinastía Tang.
Poesía: Los pájaros verdes en el río son más que blancos, y las flores azules en las montañas están a punto de arder. Esta primavera ha pasado y ¿cuándo será el año de regreso?
Traducción: Las vastas olas azules del río resaltan las plumas blancas como la nieve de las aves acuáticas, y las montañas son exuberantes y verdes, y las flores rojas contrastan entre sí, y están a punto de quemar. Esta primavera está a punto de pasar. ¿Cuándo es la fecha de mi regreso a casa?
3. “La Tercera Cuarteta”
Autor: Du Fu, Dinastía Tang.
Poesía: Al final del día, las montañas y los ríos son hermosos y la brisa primaveral es fragante. El barro se derrite y las golondrinas vuelan, la arena está tibia y los patos mandarines duermen.
Traducción: Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas. Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca y parejas de patos mandarines dormían en la cálida arena.