Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El poema completo "Cigarra" y su apreciación

El poema completo "Cigarra" y su apreciación

Los Poemas Completos y Apreciación de la Cigarra 1 Poema ¡Oh, este último aliento entrecortado está entre los árboles verdes e indiferentes! .

La fuente es "Cicada" de Li Shangyin de la dinastía Tang.

1 Una cigarra vive en un árbol, agarrada a una rama y gimiendo toda la noche. Al amanecer, el árbol está "despiadado" y "verde". El autor compara la cigarra consigo mismo y el árbol con la ayuda que espera.

Significado 2

Las "escasas ganas de romper" de la cigarra no tienen nada que ver con la "crueldad verde" de "un árbol". En lo que respecta a la cigarra, no es razonable culpar a la crueldad del árbol, pero el poeta que tomó prestada la generosidad de la cigarra dijo que es razonable culpar a la crueldad de los poderosos. Vivo en el aire, incomprensible.

"Una breve introducción al reino de la poesía" de Yu Biyun: "Tres o cuatro palabras, memorizadas toda la noche, nadie en el mundo lo sabe. Si las cigarras gritan más fuerte, los árboles se quedarán sin corazón, todavía indiferente e ignorante." El significado de tristeza depende de Las palabras elegantes son dignas de ridículo. "

Poema completo

Cigarra

[Dinastía Tang]. Li Shangyin

El corazón puro tiene hambre por esto, y tú canto en vano toda la noche.

¡Oh, este último aliento entrecortado, entre los verdes árboles indiferentes!

¡Sí, soy como un madero flotante, dejo crecer las malas hierbas! /p>

Te agradezco tu sincero consejo de vivir una vida pura como tú

Discernir y apreciar

Este poema está relacionado con el poeta Yu Shinan de los primeros tiempos de la dinastía Tang. "Cicada" de la dinastía y "Un prisionero político escuchando a la cigarra" son conocidas como las tres obras maestras de la poesía de las cigarras en la dinastía Tang. El estatus de Yu Shinan es muy alto y es famoso por su nombre como Rey Robin. un prisionero bajo las órdenes, usa cigarras para mostrar la pureza de su corazón, mientras que Yishan está en algún punto intermedio, usando cigarras para expresar sus elevadas ambiciones y su dolor. Ambos cantan cigarras, con diferentes identidades y situaciones, pero también diferentes significados metafóricos. y reinos.

En términos de técnicas artísticas, el poema de Luo se diferencia de la imagen de "bajar la cabeza para beber el rocío" Vuela pesado a través de la niebla ", y una montaña que solo se enfoca". la pureza de la cigarra es inútil y sin sentido. "¡Oh, este último aliento entrecortado, en los árboles verdes e indiferentes!" "Es un retrato del talento del poeta. Es tan frío que resulta irreal, y es difícil de describir a menos que lo experimentes personalmente.

Poema completo y apreciación de "Cicada" 2 "Las cigarras cantan en la hierba, el otoño es urgente y las cigarras en las montañas están tristes al anochecer." Poesía rica: Los grillos cantan con más urgencia en la cabaña con techo de paja de otoño, y el canto de las cigarras en las montañas solo aumenta la tristeza de Anochecer En la tarde de principios de otoño, en lo profundo de las montañas, los grillos siguen cantando en la hierba. El otoño está aquí y las cigarras gimen en los árboles, lo que se suma a la atmósfera de principios de otoño. simboliza el estado mental del poeta cuando se retira debido a la ira, lo cual invita a la reflexión.

De "Trabajar en las montañas y los bosques a principios de otoño" de Wang Wei

Ningún talento puede hacerlo. Estoy a la altura de los tiempos y extraño regresar al Este. La costa está protegiendo la cerca de bambú.

No es por el matrimonio temprano del niño, sino por la renuncia de Qian y su tardía edad de jubilación. /p>

Los grillos en Qiu Caotang están aún más ansiosos, y las cigarras cantan en las montañas al anochecer p>

Está solo y solo frente a Chaimen, el edificio está vacío y yo estoy. solo con Baiyun

Anotación para...

Anochecer: Por la tarde, cuando el sol está a punto de ponerse "Chu Ci·Tian Wen": "Relámpago al anochecer. ¿Qué te preocupa? Si es estricto y se niega a obedecer, ¿qué quiere el emperador? "

Sonido Qióng: un sonido que todavía duele. "Larga noche del resentimiento" de Wang Tang-Bang: "No hay pájaros cantando en el bosque lejano, lo cual es una lástima que he escuchado el sonido de; la pared durante mucho tiempo. "Stinge: grillo.

Chaimen: una puerta hecha de leña. Muy simple. "Liang Fuxing" escrito por Wei Cao Zhi en Los Tres Reinos: "¿Por qué Chaimen está deprimido? El zorro y el conejo vuelan en mi habitación. . "

Bosque vacío: Bosque abandonado. Sexto poemas varios de Zhang Xie de la dinastía Jin: "Los tigres rugientes forman montañas pobres y las grullas rugientes crean bosques vacíos". "Período: Citas.

Traducción de referencia

Sin talento, no puedo estar a la altura de la era ilustrada. Extraño regresar al este y al oeste para proteger la antigua residencia de Julie.

Traducción de referencia

Sin talento, no puedo estar a la altura de la era ilustrada. p>

No odio el matrimonio prematuro de Shang Ping, pero odio la renuncia y el retiro de Tao Qian.

Los grillos cantan junto a la casa con techo de paja en otoño y las cigarras cantan en las montañas. anochecer.

Estoy frente a la leña, solo, estoy solo con las nubes blancas en el bosque desierto.

Antecedentes

Se sospecha que este poema fue escrito por Wang Wei durante el período Wangchuan, alrededor de los primeros años de Tianbao (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 742- 756). El autor tenía unos cuarenta años en ese momento, cerca de la edad en que Tao Yuanming renunció (41 años). En ese momento, el gobierno estaba en declive y Wang Wei estaba deprimido y anhelaba una vida de reclusión.

Haga un comentario de agradecimiento

"Vivir en las montañas a principios de otoño" es una obra de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. Este poema expresa el estado de ánimo descuidado y solitario del autor al describir el entorno forestal a principios de otoño y el chirrido de los insectos en el bosque de montaña. Todo el poema es una mezcla de escenas y el estilo de escritura es un poco elegante, pero el tema es claro, lo que demuestra que estaba cansado de su carrera oficial.

La primera línea de este poema es "Nadie se atreve a cansarse del mañana". Las humildes palabras están al revés. Wang Wei se ha hecho famoso en todo el mundo a una edad temprana. No es que realmente no tenga talento. El estilo de escritura de esta frase es un poco elegante, pero la idea principal es muy clara.

Las dos frases de "Zhuan Xu" utilizan dos alusiones y las frases se basan en los clásicos de la dinastía Han del Este. Consulte "Biografía de Wei·Ji Kang Gao Shi de los Tres Reinos". Durante el período Jianwu de la dinastía Han (el reinado del emperador Guangwu de la dinastía Han, del 25 de junio al 56 de abril), los hijos de Shangchang se casaron, ignoraron los asuntos familiares y se embarcaron en un viaje a montañas y ríos famosos, y luego no tenía adónde ir. "Confrontación" cuenta la historia de Tao Yuanming, quien no trabajó duro para ganar cinco cubos de arroz y murió. Tao Yuanming una vez sirvió como magistrado del condado de Pengze. Despreciaba la fama y la fortuna y se negaba a obedecer sus órdenes. Una vez, Adu, viniste a inspeccionar. Pensó que el inspector era vulgar y arrogante, pero tenía que irse. El funcionario del condado que estaba al lado sugirió que se vistiera elegantemente y visitara a Du You. Tao Yuanming no pudo soportarlo más y dijo: "No puedo ceder ante el villano por cinco cubos de arroz". Colgó el teléfono y se fue a casa. Estas dos alusiones muestran que el poeta, al igual que Shang Ziping y Tao Yuanming, quería vivir recluido en las montañas y los bosques, y su deseo de reclusión era muy urgente.

"El Collar" describe las características frías y desoladas del comienzo del otoño desde la perspectiva de los sonidos de los insectos en las montañas, es decir, la perspectiva del oído. Los gritos miserables de los grillos y las cigarras presagian la llegada de una estación solitaria, dando a la gente una sensación de otoño solitario. Los grillos cantan con urgencia en otoño y las cigarras cantan tristemente al anochecer. Son a la vez poemas de paisaje y palabras de amor, que reflejan el sentimiento del crepúsculo del autor.

En la última frase, el poeta vive recluido en la montaña, en el seno de una familia humilde, disfrutando del ocio y la tranquilidad. Caminando por el bosque todos los días, solo con las nubes blancas, como una grulla salvaje en las nubes, lleno de una atmósfera de aislamiento. Aquí digo que estoy solo en las montañas, solo en el bosque y solo encuentro nubes blancas. Estoy cansado de mi carrera oficial.

Este poema expresa principalmente el descuido del autor hacia el mundo, su anhelo de una vida aislada y expresa los sentimientos de un ermitaño. El lenguaje de todo el poema es implícito y significativo.

"Los poemas completos de la cigarra" de Luo y su apreciación 3 "Un preso político escuchando a la cigarra".

Las cigarras cantan en el oeste y los huéspedes piensan en el sur.

Sin embargo, se necesita el canto de esas alas negras para romper el corazón de un prisionero de cabello gris.

Su vuelo atravesó una densa niebla, y su voz pura se ahogó en el mundo del viento.

¿Quién sabe si sigue cantando? ¿Quién me escuchará? .

Hyun Bin: Hace referencia a las alas negras de la cigarra, que es una metáfora de la edad adulta. Eso es comparable a: una persona que “no puede soportarlo”.

Baitouge: el nombre de la canción de Yuefu. Bao Zhao, Zhang y Yu Shinan escribieron poemas de Yuefu, pero todos se suicidaron y fueron calumniados. El significado de esas dos frases es que estoy en una época misteriosa, pero vengo a recitar un poema triste como "Baitou Yin".

Rocío pesado: rocío espeso del otoño. Difícil de volar: se refiere a la dificultad de las cigarras para volar alto.

Sonido: se refiere al chirrido de las cigarras. fregadero: hundirse, taparse.

Gao Jie: pura y pura. Los antiguos creían que las cigarras beben rocío y ocupan puestos altos, lo cual es algo noble. El autor habla por sí mismo.

Centrípeta: mi corazón.

Traducción de referencia

En otoño, los sonidos escalofriantes hicieron que los prisioneros se extrañaran profundamente.

¿Cómo puedo soportar tus alas de cigarra negra frente a mis sienes grises?

Las fuertes heladas y el rocío dificultan el vuelo alto; el susurrante viento otoñal facilita que las canciones se apaguen.

Nadie cree en tu nobleza. ¿Quién puede expresar mis sentimientos?

Haz un comentario agradecido

"Los prisioneros políticos escuchan a las cigarras" es la obra maestra de Luo, un escritor de la dinastía Tang. Este poema fue escrito en la adversidad. El autor elogia el carácter noble de las cigarras, compara la riqueza con las cigarras, se abraza a sí mismo con las cigarras, expresa sus emociones con objetos y los sitúa lejos y profundamente.

La fusión de la cigarra y el hombre expresa la tristeza del poeta por tener un carácter noble pero estar "avergonzado por los tiempos", y expresa su deseo de reivindicar a los inocentes y vengar a los agraviados. Todo el poema está lleno de emociones, metáforas claras, alusiones naturales y juegos de palabras, alcanzando el reino de la unidad de las cosas y de mí mismo. Es un poema famoso entre los poemas sobre las cosas.

Este poema comienza con dos pareados en sintaxis, pero en la aplicación real, utiliza el método del canto de las cigarras para despertar el pensamiento de los invitados. Al comienzo de este poema, la cigarra canta con fuerza, lo que resulta ensordecedor. A continuación, se señala que el poeta extrañaba profundamente su hogar mientras estaba en prisión. Tres o cuatro frases, una sobre la cigarra y otra sobre mí, forman un par fluido con "Nakan" y "Lai Dui" para conectar cosas conmigo. El poeta satirizó varias veces a Wu Zetian e incluso fue a la cárcel. El gran joven, tras diversas torturas políticas, ha desaparecido, con estrellas y pelo blanco añadido a su cabeza. Cuando vio esta cigarra cantando en prisión, todavía lo mantenían en la oscuridad y no pudo evitar lastimarse. Al mismo tiempo, recordó su infancia, que no fue tan buena como la cigarra de otoño. Ahora no ha logrado nada e incluso está en la cárcel. En estas diez palabras, el método de acción del poeta es más que el ridículo, y expresa este triste sentimiento de forma sutil y tortuosa. Al mismo tiempo, Baitouyin es el nombre de la música Yuefu. Se dice que durante la dinastía Han Occidental, después de que el amor de Sima Xiangru por Zhuo Wenjun no fuera especial, Zhuo Wenjun escribió "Baitou Song" y se suicidó. Su poema decía: "La tristeza es pesada y triste. No hay necesidad de llorar cuando te casas. Debes estar unido y nunca irte". (Ver "Notas varias de Xijing") Aquí, el poeta usa hábilmente esta alusión para ampliar la metáfora. El gobernante falló en la lealtad del poeta hacia el país. La palabra "Baitou Yin" juega aquí el papel de un juego de palabras, que es más profundo que el significado original. En la cruz, las palabras "¿Qué es triste? ¿Qué es triste? ¿Qué es triste?" no se utilizan, están intencionalmente ocultas, lo que expresa plenamente la belleza implícita del poema.

Las siguientes cinco o seis frases son puramente "bi". No hay ninguna frase en las dos frases que no sea sobre la cigarra, y no hay ninguna frase que no sea sobre mí. "Revelar cargas pesadas" y "soplar viento" son metáforas de la presión ambiental, "volar fuerte" es una metáfora de la insatisfacción política y "las palabras fuertes son fáciles de silenciar" es una metáfora del discurso reprimido. La cigarra es así y el poeta también. Aquí las cosas son mezcladas e inseparables. Sólo cuando los poemas sobre cosas se escriben en este estado se puede considerar que "dependen de un lugar distante".

El poeta estaba lleno de emoción y habilidad cuando escribió este poema, por lo que al final sigue siendo fuerte. En la séptima oración, continúa con el buen trabajo y sigue usando la forma comparativa. La cigarra otoñal está tan alta en el cielo que nadie cree que esté divorciada de la realidad. El personaje del poeta Yu no se conocía en ese momento. En cambio, fue incriminado y encarcelado. "¿Quién sabe si todavía canta?" es también una excusa para aceptar sobornos. Pero como dijo Chu Quyuan en "Li Sao" durante el Período de los Reinos Combatientes: "El mundo es turbio e indiviso, por lo que la belleza es celosa. En este caso, nadie vino a vengar al poeta". "Debes compadecerme, yo te compadezco" significa que sólo la cigarra puede cantar para mí, y sólo yo puedo cantar para la cigarra. La última frase tiene forma de pregunta, y la cigarra y el poeta se funden en uno.

Un buen poema no sólo debe tener un ojo poético que brille, sino también una "rima de dragón" que brille. Comparando "Unirse al ejército" de Yang Jiong y "La fragancia de los eruditos" de Du Fu, si no hay frases al estilo "Long Yin" como "Un centurión no es tan bueno como un erudito", "Pero no logró conquistar, murió y el héroe llorará sobre su ropa de ahora en adelante". , Si todo el poema no expresa los sentimientos directamente, será aburrido. Lo mismo ocurre con este poema. Al final del poema, el poeta está lleno de ira y expresa sus verdaderos sentimientos de larga data: "¿Quién sabe si todavía canta? ¿Quién volverá a escucharme?", y luego se quita el "cuerpo de cigarra" envuelto. en las tres primeras estrofas, Que la gente vea la pura sinceridad del autor al servir al país. Este tipo de sinceridad es tal como dice el prefacio: "Sé tan abierto como un valle, no confundido por el Tao, no confundido por las alas". Cantar la brisa del árbol está lleno de rima; El otoño es claro e impresionante. "No es fácil ser mundano. Es mejor beber rocío que mantener el 'encanto'. Es este problema el que hace de "Los prisioneros políticos escuchan a la cigarra" una obra representativa de la poesía Tang, superior a los poemas de estilo palaciego del principios de la dinastía Tang.

Este poema, escrito en la adversidad, está lleno de emociones, metáforas claras, alusiones naturales y palabras ingeniosas. Expresa sentimientos e intereses al cantar objetos y pasa de los objetos a las personas. y de las personas a los objetos, alcanzando el estado de cantar objetos. Una obra maestra de la poesía.