¿Cuál es el texto completo de "Triste Otoño"?
El viento fresco del otoño sopla a miles de kilómetros de distancia y grupos de ladrones corren por ahí. Mientras espero cartas de mi hogar lejano, en otoño extraño aún más mi hogar.
Lleno de tristeza, viendo los pájaros volar alto en el cielo, mi antiguo yo se embarcó en el viaje con todos. Originalmente quería ir a las Tres Gargantas, pero quedé varado debido a la rebelión. ¿Cuándo regresaré a Beijing?
Texto original: Otoño Triste - Du Fu de la Dinastía Tang
La brisa se mueve miles de kilómetros, pero los ladrones aún deambulan libremente. Mi casa está lejos de Shuri y soy un invitado en otoño.
Preocupado por observar los pájaros altos volando, siempre persiguiendo a todos. Cuando quise invertir por primera vez en las Tres Gargantas, ¿por qué vi dos capitales?
Datos ampliados:
Este poema fue escrito en el primer año de Baoying (762), cuando estallaron rebeliones en el Reino Shu y Du Fu quedó varado en Zizhou (el actual Santai, Sichuan). Las dos capitales originalmente se referían a Chang'an y Luoyang, y el poema se refiere a la corte imperial.
La primera frase, Paisaje otoñal, resalta las cuatro estaciones, está llena de exageración y marca el tono emocional de todo el poema. "Los bandidos todavía campan a sus anchas" describe la realidad social, y la palabra "arriba" expresa el cansancio del autor ante la agitación.
La tercera frase está escrita después de la segunda, y la carta a casa no ha llegado, lo que agrava la tristeza del autor. El autor del quinto verso del poema se llena de tristeza y ve pájaros volando entre los huecos del caos, sin utilizar retórica metafórica.
El poeta que escribió este poema al final del poema originalmente planeó dejar Shu hacia las Tres Gargantas, pero se encontró con una rebelión y se quedó en Zizhou, lamentándose en un tono retórico de cómo regresar a la capital.
"Cool Breeze Ten Thousand Miles" implica la tristeza del autor por el otoño. La rebelión no es pacífica y expresa las preocupaciones del autor sobre la seguridad nacional; la espera de cartas de casa expresa el anhelo del autor por su familia. Es difícil ver las dos capitales, lo que expresa el profundo sentimiento del autor de que es difícil servir al país.