Poesía de Qi Lang

La melodía del agua es el comienzo del Festival del Medio Otoño. Estoy borracho, borracho. Mientras escribo esto, estoy embarazada.

Aún falta:

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.

Xiaque:

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando al yo somnoliento. No debe haber odio y no se puede hacer nada. Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Les deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? (Yo) sostuve la copa y le pregunté al cielo. No sé qué época es en el palacio de las hadas en el cielo. ¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Tomo la copa de vino desde lejos. No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche? )

Quiero montar el viento de regreso al cielo (es como si hubiera venido a la tierra desde el cielo, así que dije "vete a casa")

Quiero montar el viento De vuelta al cielo.

Es posible que el hermoso palacio lunar hecho de jade no pueda soportar el aire frío del cielo (el legendario palacio lunar se llama Palacio Guanghan).

(Tengo miedo de los edificios de jade y del cielo de jade, hace demasiado frío en los lugares altos.)

En mi imaginación, bailando contra la luna, recortadas contra las personas, como Si cabalgamos sobre las nubes contra el viento, en el cielo, ¿dónde está? ¡Es como estar en el mundo humano!

(¿Cómo se ve bailar para encontrar la sombra?)

La luz de la luna gira de un lado al otro del pabellón escarlata, brillando bajo en la ventana, brillando los insomnes sobre la gente. (Ve a Zhuge, quédate en Qihu, porque no puedes dormir).

La luna brillante no debería tener ningún resentimiento, pero ¿por qué siempre está redonda cuando los familiares no están? (No debería haber odio, ¿por qué dices adiós?)

La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de sol a sol. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad.

La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Este asunto es antiguo y difícil de completar. )

Espero que la gente pueda estar segura y saludable y disfrutar de la luna brillante a miles de kilómetros de distancia.

(Te deseo una larga vida y buenos paisajes a lo largo de miles de kilómetros.)

Este poema fue escrito por el autor del "Festival del Medio Otoño en Xining, Song Shenzong" cuando él estaba en Mizhou. Durante este período, Su Shi, debido a sus diferentes opiniones políticas de Wang Anshi, el reformador político en el poder, buscó alivio en el mundo y se convirtió en funcionario en varios lugares. Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar cercano a Su Zhe como funcionario para que los hermanos pudieran reunirse más. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. Durante el Festival del Medio Otoño de este año, la luna brillante está en el cielo y el resplandor plateado está por todas partes. Después de separarnos de mi hermano Su Zhe, nos hemos reunido durante siete años. En ese momento, el poeta estaba frente a una luna brillante y su corazón estaba lleno de altibajos, por eso escribió este famoso artículo con la ayuda del vino. El prefacio antes de las palabras explica el proceso de escritura de las palabras: "Chen Bing estaba borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo porque estaba embarazada". Obviamente, esta palabra refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor. Por un lado, demuestra que el autor tiene grandes ambiciones políticas. Aunque tiene 41 años y está políticamente insatisfecho en Mishu, lejos de Kioto, todavía confía en la realidad y los ideales. Por otro lado, debido a la frustración política, la incapacidad de realizar ideales y la incapacidad de mostrar talentos crea una fuerte insatisfacción con la realidad y genera pensamientos negativos y sentimientos de escapar del mundo. Sin embargo, lo que recorre todo el poema es el amor por la vida y un espíritu positivo y optimista.

En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar fácilmente asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente puede asociarse con cosas nuevas en ciernes; una luna llena puede asociarse con una hermosa vida de reencuentro y una luna brillante puede asociarse con una personalidad íntegra. ¡Cuántos hermosos sueños e ideales del ser humano se condensan en la imagen de la luna! Su Shi es un poeta con una personalidad audaz y temperamento romántico. Cuando miró a la luna del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra.

Primavera

Song Zhuxi

Buscando la fragancia de Surabaya bajo el sol,

La escena sin límites es nueva por un tiempo.

Conoce el viento del este cuando estés libre,

La colorida primavera siempre está ahí.

Notas:

1. Primavera: primavera.

2. Derrota al sol: un día soleado.

3. Buscando fragancia: salida primaveral y senderismo.

4. Sishui: Nombre de este río de la provincia de Shandong.

5. Binshui: agua, río.

6. Tranquilo y pausado: normal y relajado. El significado de "esperar conocimiento" es fácil de identificar.

7. Viento del este: brisa primaveral.

Elegí un brillante día de primavera para disfrutar de las flores y plantar pasto y llegué a Surabaya, solo para ver que el interminable paisaje cambió de repente. En todas partes se puede ver el rostro de Dongfeng. El viento del este hace florecer las flores y la luz primaveral es colorida por todas partes.

Breve análisis:

La gente generalmente cree que se trata de un poema que describe una salida de primavera. A juzgar por el paisaje escrito en el poema, también es muy similar.

La primera frase "Shengri busca la fragancia de Surabaya", "Shengri" se refiere a un día soleado, que indica el clima. "Surabaya" indica la ubicación. "Buscar fragancia" significa buscar un hermoso paisaje primaveral y señalar el tema. Las siguientes tres oraciones son todo lo que viste cuando escribiste "Buscando fragancia". La segunda frase, "El paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo", escribe sobre la impresión inicial que se obtiene al ver el paisaje primaveral. Utilice "ilimitado" para describir todo el paisaje frente a usted. "Un momento de novedad" no sólo escribe sobre el regreso de la primavera a la tierra, el paisaje natural adquiere un nuevo aspecto, sino que también escribe sobre la refrescante alegría del autor cuando sale de excursión. La palabra "zhi" en la tercera oración hereda la palabra "buscar" en la primera oración. "Se nota fácilmente" significa que la cara y las características del resorte son fácilmente identificables. "Viento del este" se refiere a la primavera. La cuarta frase, "Colorido es siempre primavera" significa que esta colorida escena está compuesta de primavera, y la gente conoce la primavera a partir de esta colorida escena. Esto responde específicamente a por qué podemos "esperar el viento del este". El "colorido" de esta frase también se ocupa de la "nueva situación" de la segunda frase. La tercera y cuarta frases utilizan un lenguaje vívido para describir la nueva situación y los beneficios de la búsqueda de fragancias.

Literalmente, este poema parece expresar la sensación de visitar la primavera, pero el lugar para encontrar la fragancia es la costa de Surabaya ocupada por el pueblo Jin cuando cruzaron a la dinastía Song hace mucho tiempo. Zhu nunca ha estado en el norte y, por supuesto, es imposible nadar hasta el manantial de Surabaya. De hecho, la palabra "Sishui" en el poema alude a Confucio, porque durante el período de primavera y otoño, Confucio usó las canciones de cuerda entre Zhu y Si para enseñar a sus discípulos. Por tanto, la llamada "búsqueda de fragancia" se refiere a buscar el camino de los santos. "Colorido" es una metáfora de la riqueza del pensamiento confuciano. El poeta compara el camino del santo con la brisa primaveral, que provoca oportunidades y lo toca todo. En realidad, se trata de un poema filosófico que combina teoría e interés por las imágenes.

Apreciación:

Al explorar el hermoso paisaje de Surabaya, el paisaje infinito adquiere una nueva apariencia. Puedes reconocer fácilmente el rostro demoníaco de Dongfeng y sus ojos coloridos son la fragancia de la primavera.

Apreciación de frases famosas: "La primavera siempre es colorida".

La primera frase señala la estación y el lugar del viaje, y las siguientes tres frases describen lo que viste en "Xunxiang". " Al saber que la primavera regresa a la tierra, el poeta se llena de energía. Es este sentimiento fresco el que hace que el poeta comprenda el viento del este. Parece como si el viento del este se hubiera llevado las coloridas flores de la noche a la mañana y el escenario de cien flores floreciendo, ¿no es una primavera vibrante? El poeta profundiza paso a paso desde "buscar" hasta "conocer", y la palabra "nuevo" domina todo el poema. Pero Surabaya está en Shandong, y Confucio una vez dio conferencias y predicó en las costas de Surabaya durante la dinastía Song del Sur, este lugar había caído en manos del estado Jin; ¿Por qué Zhu iría de excursión en primavera? Resulta que este es un poema filosófico. "Sishui" en el poema es una metáfora de Confucio, "Xunxiang" es una metáfora del camino de los santos, "Viento del Este" es una metáfora de la iluminación y "Primavera" es una metáfora de la benevolencia defendida por Confucio. Si escribes estos significados en el lenguaje de una conferencia filosófica, inevitablemente resultará aburrido. Este poema, sin embargo, incorpora la filosofía en imágenes vívidas, sin dejar rastro de razonamiento. Ésta es la brillantez de Zhu.

Nostalgia

Autor: (Tang) Wang Wei

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

1. 9 de septiembre: se refiere al Festival del Doble Noveno que se celebra el noveno día de septiembre en el calendario lunar. También hay costumbres populares como escalar montañas, plantar cornejo y beber vino de crisantemo.

2. Memoria: nostalgia.

3, veces: doble, más.

4. Subir alto: En el Festival del Doble Noveno, que cae el 9 de septiembre del calendario lunar, existe la costumbre popular de subir alto para evitar el mal.

5. zhūyú, cornejo: una planta de fuerte fragancia Según la leyenda, si atas una bolsa de cornejo en el Festival del Doble Noveno, podrás beber vino de crisantemo en la montaña para evitar el desastre.

Escribió un poema sobre un vagabundo que extraña a sus seres queridos. Tan pronto como el poeta abrió el poema, se dirigió directamente al tema con impaciencia, escribiendo sobre la soledad y la desolación de la vida en una tierra extranjera. Por eso siempre extraña su ciudad natal y a su gente, y lo extraña aún más cuando se encuentra con ocasiones festivas. Luego, el poema pasa a escribir sobre hermanos lejanos. Cuando subieron a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañaron a sí mismos. Los poemas saltan repetidamente, son implícitos y profundos, simples y naturales, y tienen muchos giros y vueltas. Durante miles de años, "Extrañar aún más a los familiares durante las temporadas festivas" se ha convertido en un dicho famoso entre los vagabundos que sienten nostalgia y ha tocado los corazones de muchos vagabundos.

Enséñaselo a tu hijo

Lu You (Dinastía Song del Sur)

Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo . Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!

Poesía: Siempre he sabido que cuando una persona muere, no queda nada. Simplemente me entristece no haber visto la reunificación de la patria con mis propios ojos. El maestro Wang pacificó las Llanuras Centrales y adoró a los antepasados ​​en casa. No olvides decírselo a tu padre.

Notas de texto:

1. Cuéntaselo a tus hijos.

2. Yuan: Igual que "original", originalmente.

3. Todo está vacío: nada existe.

4. Pero: sólo.

5. Tristeza: Tristeza.

6. Kyushu: En la antigüedad, China estaba dividida en Kyushu, por lo que se suele utilizar Kyushu para referirse a China.

7. Mismo: unificado.

8. Wang Shi: Guía del ejército de la dinastía Song.

9. Nai Weng: Tu padre.

10. Estado: Restaurado.

11. Adoración familiar: rendir culto a los antepasados ​​en casa.

Lu You, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, dedicó su vida a la justa causa de resistir a la dinastía Jin y recuperar la tierra perdida. Aunque los capitulacionistas lo expulsaron y lo atacaron, su entusiasmo patriótico nunca disminuyó. El poema "Shizi" es un testamento escrito por el poeta a su hijo al final de su vida. Expresa la profunda y fuerte pasión patriótica del poeta de nunca olvidar las "Llanuras Centrales del Norte" y unificar la patria hasta su muerte.

La primera frase "Todo está vacío después de la muerte". "Yuan Zhi" ya lo sabe; "Todo está vacío" significa que todo se puede unir después de la muerte. Pero luego el significado de la segunda frase cambió: "Pero no puedo ver al triste Kyushu", pero no puedo dejar de lado una cosa, es decir, la tierra perdida no ha sido recuperada y la reunificación de la patria. No ha sido presenciado con mis propios ojos. La tercera frase de este poema, "Los amos del rey se reunieron en el norte", muestra que aunque el poeta está profundamente preocupado, no está desesperado. Creía firmemente que algún día el ejército de la dinastía Song podría pacificar las Llanuras Centrales y recuperar el territorio perdido. Con esta frase, el tono del poema cambia del patetismo a la pasión. Cuando llegué a la última frase, "La familia está rota y no hay esperanza", mi estado de ánimo cambió nuevamente, pero no puedo ver el día en que la patria se reunifique mientras estoy vivo, así que tengo que colocar mi esperanza para las generaciones futuras. Entonces le dije afectuosamente a mi hijo que cuando hagamos sacrificios en casa, no olvide contarle las buenas noticias de “Beiding Central Plains”.

Este poema es la obra maestra de Lu You. Antes de su muerte, todavía tenía presente el territorio y la gente de las Llanuras Centrales ocupadas por los nobles Jurchen y anhelaba ansiosamente la reunificación de la patria, por lo que escribió este poema como testamento y advirtió seriamente a su hijo. ¡Desde aquí podemos darnos cuenta de cuán persistente, profunda, cálida y sincera es la pasión patriótica del poeta! No es de extrañar que desde la dinastía Song del Sur, todos los que hayan leído este poema se sientan conmovidos por él, especialmente cuando los enemigos extranjeros invaden o la patria se divide, lo que hace que innumerables personas canten sus alabanzas.

Este poema utiliza giros y vueltas para expresar sinceramente los complejos pensamientos y emociones del poeta cuando su vida está a punto de terminar. Contiene tanto un resentimiento interminable por la causa dorada inacabada como una firme creencia en que sí. se hará realidad. Todo el poema tiene elementos de tristeza, pero el tono es apasionado. El lenguaje de la poesía es natural, sin ningún refinamiento, pero es una expresión natural de sentimientos verdaderos, pero es más hermoso y conmovedor que la poesía elaborada deliberadamente.

Jiang Chengzi caza en Mizhou/Mink Getou/Niannujiao Chibi nostálgico/Los diez años de vida y muerte de Jiang Chengzi no tienen límites/No escuches el sonido de las hojas en el bosque/Brotes azules empapados en el arroyo al pie de la montaña de arena de Huanxi/Manluosijiaokong/Lin Jiangxian bebió por la noche en Dongpo y se emborrachó de nuevo/Linjiangxian envió a Qian Mufu/Linjiangxian envió/La trascendente obra escénica de Wang Jiangnan/Buscher Huangzhou Dinghui Garden Residence trabajo/Jiang.

Jiang Chengzi

Michigan Hunt (1)

Song Sushi

Soy un adolescente. La izquierda conduce al amarillo y la derecha al azul. ②El visón de pelo dorado monta miles de caballos.

Para informar de toda la ciudad a Fu Yin, ③dispara al tigre y ve a Sun Lang. 4 El vino ya está bebido, pero el cofre aún está abierto. ⑤Las sienes están ligeramente escarchadas, ¿por qué no?

Cuando se celebren festivales en las nubes, ¿cuándo se enviarán a Fengtang? ⑥ Se inclinará como la luna llena, ⑥ Mirará hacia el noroeste y disparará a Sirius. ⑧

Anotar...

①Mizhou: las ciudades de la actual Shandong. ②Amarillo: perro amarillo. Cang: Azor. Utilizado para cazar presas. ③El ejército de Han Yulin usa un sombrero de brocado y un abrigo de visón. Tanto aquí como en la siguiente frase "Qian Qi" se refieren al séquito de Su Shi. 4 Periódicos: reportajes, lenguaje. Qingcheng: se refiere a los soldados de la ciudad que observan la caza. ⑤Sun Quan una vez disparó personalmente a un tigre en el Pabellón Ling para referirse a sí mismo. Sección 6: Jeff. Durante la dinastía Han, Feng Tang siguió la orden del emperador Wen de observar el festival y nombró a Shang Wei como prefecto de Yunzhong. En comparación con Feng Tang aquí, hay una sensación de insatisfacción con las dos familias que envejecieron y se mudaron a la frontera. ⑦ es: cuando. Como la luna llena: tensar el arco demuestra fuerza. En la antigüedad, Sirius invadió y saqueó. Aquí, Sirius se usa para describir a Xixia.

La búsqueda de un erudito Shi puede haber sido un capricho accidental, pero su creencia en el servicio al país y el servicio meritorio se inspiró en esta pequeña prueba, y con confianza pidió ir al campo de batalla del noroeste para disparar al enemigo con un arco. Su Shi tenía sólo cuarenta años cuando fue nombrado gobernador de Mizhou. Llegó a este condado fronterizo del norte desde Hangzhou hace cuatro años porque no estaba de acuerdo con las opiniones políticas de Wang Anshi y tomó la iniciativa de trabajar en otro lugar. Además de dedicarse a los logros locales en varios lugares, siempre ha pedido un gran uso en el mundo. En ese momento, la situación en la región noroeste era tensa. En el tercer año de Xining (1070), Xixia lanzó un ataque masivo contra Huan y Qing. Durante cuatro años estuvo atrapado en las ciudades de Funing. "Me inclinaré como la luna llena, miraré hacia el noroeste y dispararé a Sirius". se refiere a la guerra entre la dinastía Song y Xixia. La primera mitad de la palabra significa cazar y la segunda mitad significa pelear. Las escenas no sólo eran animadas y las sílabas fuertes, sino que también estaban llenas de orgullo, ambición y entusiasmo. Comparado con otros poemas audaces de Su Shi, este es un poema heroico y capaz.

Fuerte retórica. Cambié la suave y encantadora inocencia infantil de mis poemas por el espíritu heroico valiente y conocedor creado por Kong Wugang. Su Shi también era bastante engreído al respecto. En una carta a su amigo Xian Yushu en Mizhou, dijo: "Esta es una palabra muy pequeña. Aunque no tiene el sabor de Liu, sigue siendo una familia. Jaja. Estaba cazando en los suburbios hace unos días. "Y ganó mucho. Shovel, los héroes de la dinastía Zhou del Este cantaron, tocaron flautas y tambores como un festival, lo cual es bastante espectacular".

En el octavo año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song, Dongpo fue nombrado magistrado de Mizhou. Una vez fue a Changshan a orar por la lluvia debido a la sequía. De camino a casa, él y el mismo funcionario Hu Mei Cao Hui fueron a cazar a Tiegou y escribieron este poema de caza. En sus palabras, el autor expresa su ambición y heroísmo de servir al país y luchar contra la agresión.

El comienzo de “El viejo habla de la locura adolescente” es extraordinario. Esta palabra está llena de indulgencia y heroísmo, y la palabra "loco" se utiliza en todo el artículo. Las siguientes cuatro frases describen la magnífica escena de la caza y muestran el espíritu heroico del cazador: el poeta sostiene al perro amarillo con su mano izquierda y persigue al azor con su brazo derecho. ¡Esta es la magnífica postura de la caza! Los guerreros a continuación son todos "sombreros dorados, piel de visón" y atuendos de caza. Miles de Mercedes Benz circulando a toda velocidad por todo el país, ¡qué escena de caza más espectacular! Para compensar el orgullo de toda la ciudad, el poeta debe mostrar sus talentos como lo hizo Sun Quan en aquel entonces. El autor se compara con el joven maestro británico Sun Quan, mostrando la energía y la audacia "locas" de Dongpo.

Lo anterior habla principalmente de la "locura" del discurso y el comportamiento del poeta en la ocasión especial de la "caza". La siguiente película es más real y ficticia, y describe con más detalle la mente de "locura juvenil" del poeta. Expresando sus elevadas ambiciones inspiradas en la caza. "El vino me dio valor y lo mantuve abierto". Dongpo era originalmente audaz y audaz, pero con "vino" se volvió aún más noble.

En definitiva, cuando el poeta está borracho, se vuelve más atrevido e interesante. Esta frase resume la descripción de la apariencia física en la película anterior al expresar directamente el mundo interior.

A continuación, el autor reveló su ambición: aunque es mayor y tiene las patillas grises, todavía espera que la corte imperial le confíe tareas importantes y vaya a la frontera a luchar contra el enemigo, tal como lo hizo el emperador Wen de la dinastía Han. Envió a Feng Tang a proteger el festival y evitar a Shang Wei.

Cuando llegue el momento, tensará su arco como la luna llena para luchar contra la invasión de Xixia y Liao.

Esta obra es una de las obras representativas de la poesía heroica de Dongpo. Escribir sobre la caza y los viajes con palabras expresa las aspiraciones de rejuvenecer y salvaguardar el país, lo que amplía el ámbito de las palabras, mejora la calidad de las palabras, amplía los temas de las palabras y abre un nuevo camino para la creación de palabras. La obra integra narrativa, expresión y alusión, movilizando varios métodos artísticos para formar un estilo audaz, mostrando el estilo británico y el espíritu heroico de la obra del autor desde múltiples ángulos y niveles como el movimiento y la psicología.

La flor del ciruelo "Fu Yongmei" de Mao Zedong es la imagen de la alegría, la confianza y la victoria. Por supuesto, no es sólo la imagen de las flores de ciruelo en los ojos del poeta, sino también la imagen del propio poeta y del * * proletariado chino, de los guerreros proletarios * * internacionales, de los revolucionarios chinos y de los revolucionarios mundiales.

Presidente, este poema trata sobre la belleza, la positividad y la determinación de las flores del ciruelo. No es preocupación, es sonrisa. No es distante, sino que tiene la integridad y el orgullo de un revolucionario de la nueva era. Hay innumerables poemas chinos sobre las flores de ciruelo y sus concepciones artísticas generales son muy similares. El Presidente Mao es ciertamente un gran poeta. Un poema sobre las flores de ciruelo barre la tristeza, la depresión y el aislamiento de los literatos en el pasado y crea un nuevo paisaje y una nueva atmósfera, que es impresionante. "El operador Yong Mei" de Mao Zedong es muy diferente de "El operador" de Lu You. Lu You escribió que las flores de ciruelo son solitarias y nobles, y se admiran a sí mismas de forma aislada, lo que despierta la envidia y los celos de las flores.