Medidas de gestión de centros turísticos internacionales de Shanghai
Artículo 1 (Propósito y Base)
Con el fin de garantizar el desarrollo, la construcción, el funcionamiento ordenado y el desarrollo sostenible del Shanghai International Tourism Resort (en adelante, el International Tourism Resort) , según Estas medidas se formulan de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes y a la luz de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 (Ámbito regional)
El ámbito del complejo turístico internacional: autopista S1 en el norte, carretera Huadong en el este, autopista Zhoudeng en el sur y unos 1.000 metros al oeste de la línea roja de S2. Carretera en el oeste.
La adecuación del alcance de los centros turísticos internacionales se someterá a aprobación conforme a los procedimientos legales, bajo la premisa de cumplir con la planificación. Artículo 3 (Posicionamiento funcional)
De acuerdo con los requisitos de las estrategias de desarrollo industrial relevantes del país y de esta ciudad, el centro turístico internacional debe tomar el proyecto Shanghai Disney como núcleo e integrar los recursos turísticos circundantes para desarrollo conjunto y construcción de un alto nivel. Es un área turística internacional con fuerte radiación y un área de reunión para entretenimiento temático, exhibiciones turísticas, creatividad cultural, comercio minorista, industrias deportivas y de ocio. Artículo 4 (Responsabilidades de la gestión)
Esta ciudad ha establecido el Comité de Gestión de Resorts y Turismo Internacional de Shanghai (en adelante, el Comité de Gestión). El Comité de Gestión es un organismo enviado por el gobierno municipal y desempeña las siguientes responsabilidades de acuerdo con lo establecido en estas Medidas:
(1) Participar en la preparación de planes turísticos internacionales, organizar la formulación de planes internacionales políticas industriales de complejos turísticos, y coordinará con las autoridades municipales pertinentes, los departamentos administrativos y las unidades de gestión, y el Gobierno de la Nueva Área de Pudong promoverá su implementación;
(2) Promover el desarrollo y la construcción de complejos turísticos internacionales, guiar a las unidades relevantes implementar el desarrollo preliminar de terrenos de centros turísticos internacionales y coordinar proyectos importantes en la región y asuntos de construcción de infraestructura;
(3) Aceptar la encomienda de los departamentos administrativos pertinentes y ser responsable del trabajo de aprobación administrativa relevante dentro del complejo turístico internacional;
(4) Orientar el desarrollo de funciones regionales, coordinar y organizar fondos de desarrollo industrial para centros turísticos internacionales, promover la mejora del entorno de inversión y los servicios públicos, atraer inversiones y promover el desarrollo de la industria de servicios modernos;
(5) Organizar la redacción de normas y especificaciones técnicas de protección contra incendios y especiales en la región para equipos, proyectos de construcción, paisaje urbano, servicios turísticos, etc., y promover la estandarización de servicios de centros turísticos internacionales y la estandarización de los sistemas de orientación de información pública;
(6) Formular e implementar regulaciones internacionales de implementación sobre el desarrollo y protección de centros turísticos, y coordinar el desarrollo y protección de las áreas que rodean los centros turísticos internacionales. ;
(7) Coordinar aduanas, inspección de entrada-salida y cuarentena y otros departamentos para brindar servicios a unidades dentro de centros turísticos internacionales y que el personal brinde servicios convenientes.
Los departamentos administrativos municipales pertinentes y el gobierno de la Nueva Área de Pudong deben cooperar con el trabajo relevante del complejo turístico internacional de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 (Fondos de Desarrollo Industrial)
Esta ciudad ha establecido fondos de desarrollo industrial de complejos turísticos internacionales para apoyar el desarrollo, la construcción y la gestión de complejos turísticos internacionales y promover el desarrollo de la industria de servicios modernos de acuerdo con las funciones Posicionamiento de centros turísticos internacionales. El uso y los métodos de gestión de los fondos de desarrollo industrial serán formulados por separado por el departamento municipal de finanzas, desarrollo y reforma junto con el comité de gestión, y se implementarán después de la aprobación del gobierno municipal. Artículo 6 (Desarrollo y construcción)
Shanghai Shendi (Group) Co., Ltd. llevará a cabo los trabajos de desarrollo y construcción pertinentes del complejo turístico internacional de acuerdo con el plan aprobado. Artículo 7 (Catálogo de orientación industrial y planificación del desarrollo)
El Comité Administrativo, junto con el desarrollo y la reforma municipales, planificará el territorio, el turismo, la cultura, los medios de comunicación, el cine y la televisión, los deportes y otros departamentos administrativos y El gobierno de la Nueva Área de Pudong, organiza la preparación de unas vacaciones de turismo internacional. El plan de desarrollo del distrito se presentará al gobierno municipal para su aprobación antes de su implementación.
El Comité Administrativo, junto con los departamentos municipales de desarrollo y reforma, comercio, información económica, turismo, cultura, radio, cine y televisión, deportes y otros departamentos administrativos y el Gobierno de la Nueva Área de Pudong, de conformidad con las estrategias de desarrollo industrial nacionales y municipales pertinentes y los planes de desarrollo de centros turísticos internacionales, formulando y publicando un catálogo de orientación para la industria de centros turísticos internacionales. Artículo 8 (Preparación de la planificación)
El plan del complejo turístico internacional será preparado por el departamento de planificación municipal y administración de tierras junto con el Comité Administrativo y el Gobierno de la Nueva Área de Pudong, y se presentará para su aprobación de conformidad con los procedimientos legales durante el proceso de preparación de la planificación, deberá estar de acuerdo con Las regulaciones pertinentes del estado y esta ciudad organizan la realización de la evaluación de impacto ambiental y la evaluación de impacto del tráfico, y los documentos de evaluación relevantes son organizados y revisados por el municipio correspondiente; departamentos administrativos.
La planificación especial dentro del complejo turístico internacional será preparada por los departamentos de gestión profesionales pertinentes de la ciudad en conjunto con el departamento de planificación municipal y administración de tierras, el comité de gestión y el gobierno de la Nueva Área de Pudong, y presentado para su aprobación de acuerdo con los procedimientos legales.
Artículo 9 (Desarrollo y Protección)
El Comité Administrativo, junto con los departamentos administrativos municipales pertinentes y el Gobierno de la Nueva Área de Pudong, formulará e implementará planes de implementación para el desarrollo y protección de centros turísticos internacionales de conformidad con con los planes pertinentes aprobados por el Reglamento del gobierno municipal.
El desarrollo de terrenos y la construcción de proyectos en centros turísticos internacionales deberán cumplir con los planes pertinentes aprobados por el gobierno municipal. Artículo 10 (Implementación encomendada de la aprobación administrativa)
El Comité Administrativo acepta la encomienda de los departamentos administrativos pertinentes de la ciudad o la Nueva Área de Pudong para implementar los siguientes asuntos de aprobación administrativa en el complejo turístico internacional:
(1) Aprobación y presentación de proyectos de inversión empresarial encomendados por el departamento de gestión de inversiones;
(2) Aprobación del establecimiento y cambios de empresas con inversión extranjera encomendadas por el departamento de gestión comercial; p>
(3) Gestión de la planificación Carta de opinión sobre la selección del sitio del proyecto de construcción encomendada por el departamento, aprobación de los requisitos de planificación y diseño, licencia de planificación del terreno de construcción, plan de diseño y planificación del proyecto de construcción, aprobación de la licencia de planificación del proyecto de construcción y proyecto de construcción aceptación de la planificación de finalización;
( 4) Examen previo de la oferta de tierras para proyectos de construcción, como la asignación y transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal encomendados por el departamento de gestión de tierras, excepto para la expropiación de tierras de los agricultores. tierras colectivas, la conversión de tierras agrícolas en tierras de construcción y la ocupación de tierras no utilizadas por proyectos de construcción;
(5) Revisión del diseño preliminar de los proyectos de construcción encomendados por el departamento de gestión de construcción y transporte, aprobación de la construcción licencias de construcción de proyectos, aprobación de ocupación temporal de vías urbanas, excavación de vías urbanas y aprobación de ocupación de aceras de vías urbanas para el establecimiento de diversas instalaciones;
(6) Evaluación de impacto ambiental, producción de prueba, aceptación de finalización aprobación de los proyectos de construcción encomendados por el departamento de gestión de protección ambiental y aprobación de la construcción nocturna en los sitios de construcción;
(7) Construcción encomendada por el departamento de gestión de ecologización y apariencia de la ciudad Aprobación del plan de diseño ecológico de apoyo del proyecto y aceptación de finalización, permiso de uso temporal de espacios verdes (incluidos espacios verdes públicos), aprobación de reubicación y tala de árboles (excepto árboles antiguos y famosos), aprobación de publicidad exterior e instalaciones no publicitarias, publicación y colocación temporal Aprobación de materiales promocionales o lemas;
(8) Aprobación de proyectos de construcción y suministro y drenaje de agua dentro del alcance de la gestión fluvial encomendada por el departamento de gestión del agua;
(9) Aprobación del departamento de gestión de defensa civil, revisión de planos de construcción y presentación de aceptación de finalización de proyectos de defensa civil encomendados (10) Otros asuntos de licencias administrativas encomendados por los departamentos administrativos pertinentes de conformidad con la ley;
El contenido concreto de la atribución de las cuestiones administrativas de examen y aprobación del párrafo anterior será aclarado por el Comité de Dirección y los servicios administrativos correspondientes en la carta de atribución.
El Comité Administrativo informará la aceptación de la encomienda para implementar asuntos de licencias administrativas al departamento administrativo encargado; el departamento administrativo encargado guiará y supervisará la implementación por parte del Comité Administrativo de los asuntos de aprobación administrativa.