Algunos poemas frescos que te harán sentir feliz después de leerlos, preferiblemente de poetas extranjeros.
Lo publiqué para que lo veas.
Nubes
Anhelo flores, ríos, mares,
trayendo lluvias frescas;
Agrego hojas verdes Una capa de sombra clara se proyecta mientras descansan en el sueño de tomar una siesta.
Sacude el rocío de mis alas y despiértame.
Cada dulce capullo,
Mientras su madre giraba alrededor del sol, temblaba.
Sujétalos en tus brazos para dormir.
Agito el mayal de granizo y arranco las hojas verdes del yuan.
latiendo como un abrigo plateado;
Entonces la lluvia derritió el hielo y la nieve, y me eché a reír.
Cuando camino entre truenos. Tamizé los copos de nieve y los esparcí en los picos de abajo.
El pino gigante gimió y llamó de miedo;
La nieve se convirtió en mi almohada toda la noche,
cuando dormía en el fuerte viento.
Siéntate en mi castillo en el cielo.
Relámpago majestuoso - Mi caballero,
Hay una cueva debajo donde está aprisionado Trueno.
Luchando y rugiendo;
Por la tierra, por el mar, mi caballero.
Guíame dulcemente,
Las hadas en el fondo de las olas violetas, con su amor
Seduciendo su corazón;
Más lagos, ríos, llanuras, sobre acantilados codiciosos.
Las colinas,
el lugar que anhela, el espíritu que ama.
Por siempre al pie de la montaña, en el agua;
Aunque él desaparezca bajo la lluvia, yo siempre
me bañaré en la sonrisa azul de cielo . (2) El resplandor rojo sangre de la mañana abrió sus ojos como bolas de fuego.
Cuando Qi Ming apagó las luces,
se sacudió las plumas ardientes y saltó sobre mí.
La parte trasera de las nubes voladoras navegando a toda velocidad;
Como un águila voladora con alas doradas,
En el terremoto
Las empinadas cimas de las montañas temblaron y temblaron.
Quédate un momento.
Cuando el sol poniente emerge del mar centelleante
Amor y descanso,
Y arriba, también surgen las cortinas carmesí del crepúsculo
Descienden las profundidades del cielo;
Plego mis alas y descanso en mi nido etéreo, como una paloma.
Tan silencioso como cuando se incuba un huevo. Una niña de cara redonda con llamas blancas,
Los mortales la llaman la luna,
brilla débilmente, deslizándose en la tienda de brisa nocturna
En mi En la lana alfombra;
Dondequiera que sus pies invisibles pisen con ligereza,
Tan ligero que sólo los ángeles pueden oír,
Si rompes mi tienda Las luces en lo alto,
Las estrellas se asomaban detrás de ella;
No pude evitar sonreír cuando las vi corriendo,
como unas abejas doradas abarrotadas,
p>
cuando apoyé las grietas de la tienda en el viento y la lluvia,
hasta el tranquilo río y lago.
Como caminar por el cielo donde caí,
incrustado en estas estrellas y la luna. Enrosqué cintas llameantes alrededor del trono del sol,
alrededor de la luna con perlas;
Los volcanes eclipsaron, las estrellas temblaron y se agitaron -
Cuando el torbellino desplegó mi bandera.
De esta esquina a aquella esquina, es como un enorme puente largo.
Las olas rugientes cruzan el océano;
Estoy suspendido en el aire como un techo protector solar,
Los pilares son montañas.
Traje hielo, nieve, huracanes y fuegos artificiales.
Pasando por el Arco de Triunfo,
En ese momento, la fuerza de la atmósfera tiró de mi asiento del coche.
El arco de la puerta es un arco iris de clima colorido;
La bola de fuego teje colores suaves en el cielo,
La tierra húmeda sonríe.
Soy hija de la tierra y del agua,
La hija adoptiva del cielo,
Viajo hacia y desde todos los poros del mar y la tierra -
He cambiado, pero no moriré.
Porque el cielo bañado por la lluvia está desnudo,
Además, impoluto,
El viento y el sol aprovechan su luz que sobresale.
Construye una cúpula de cielo azul,
Sonreí en silencio ante mi tumba vacía,
Perforada en la cueva de la lluvia,
Como un bebé saliendo del cuerpo de su madre, como un fantasma que se aleja volando del cementerio,
Me elevé y me desmantelé.
Traducido por Jiang Feng
① Se refiere a la tierra girando alrededor del sol.
② Para las diez líneas anteriores, el anotador W. Alexander anotó lo siguiente: “Estas líneas se utilizan
No está claro qué tipo de fenómeno natural es el lenguaje del poema. representa.
Sin embargo, dado que el rayo es el maestro de las nubes, Shelley puede haber creído que es el sexo opuesto en el suelo el que afecta
lo que se dice aquí. Parte del jinete que cabalga sobre las nubes hasta la tierra es su sueño.
Piensa en el lugar donde están las hadas o los elfos (es decir, la electricidad del sexo opuesto), los inferiores. Las capas de nubes se convirtieron en lluvia, mientras que las capas superiores todavía estaban bañadas por el cielo azul.
Cheers to the Skylarks
(inglés) Shelley —Traducido por Jiang Feng
¡Hola, feliz elfo!
Nunca pareces ser un pájaro,
del cielo o cerca del cielo,
acompañado de música alegre,
no carve Art se trata de derramar tu corazón.
Arriba y elevándose,
Saltas desde el suelo,
Como una nube azul ardiente,
a través del cielo azul Siempre está cantando y volando, volando y cantando.
El sol bajo el horizonte,
emite relámpagos dorados,
En el cielo despejado, las nubes humean,
Tú eres aquí Volando bajo la luz brillante,
La alegría aparentemente informe acaba de comenzar su rápida expedición.
El tenue crepúsculo carmesí,
se derrite en tu viaje,
como una estrella en el cielo,
Aunque no podemos Nos vemos,
pero puedo escuchar claramente tu voz feliz:
la música aguda y brillante,
como un puñado de luz plateada de estrellas La espada,
su fuerte luz,
se va atenuando con la luz de la mañana,
hasta que es difícil distinguirla, pero se puede sentir en el espacio.
La tierra entera y la atmósfera,
tu suave voz resuena,
como en una noche desolada,
desde el solitario Atrás las nubes,
la luna brillante brilla, y su brillo llena el universo.
No sabemos lo que eres.
¿Qué es lo que más te parece?
Desde las nubes que parecen neón,
es difícil que la lluvia caiga de manera tan hermosa,
que sea comparable a la música que te acompaña.
Como el poeta,
invisible a la luz del pensamiento.
Recitando improvisadas rimas en verso,
hasta que llega la simpatía del mundo,
Despertado por esperanzas y preocupaciones que nunca han sido advertidas.
Como una muchacha noble,
viviendo en el balcón de un palacio profundo,
En momentos solitarios e indescriptibles,
Despídete los sentimientos que se han sufrido a causa del amor,
La dulzura desborda el tocador, como una canción de amor.
Como una luciérnaga dorada,
En las montañas y valles cubiertos de rocío,
Sin rastro de viaje,
Extiende la corriente brillante de luz,
entre la hierba que bloquea nuestra vista.
Como sus propias hojas verdes
Una rosa en la sombra,
sufriendo el calor del aire,
hasta que es fragante
Embriaga al informante imprudente con demasiada dulzura.
La hierba brillante,
el sonido de la lluvia primaveral que cae,
los botones florales que se despiertan después de la lluvia,
pueden ser llamado puro Refrescante y refrescante.
Todo lo nuevo es inferior a tu música.
Pájaros o duendes,
¿Qué dulces pensamientos tienes en tu corazón?
Nunca había oído hablar de
una oda al amor o al vino,
que pudiera hacer estallar un torrente tan divino de dicha.
Ya sea un coro de boda,
ya sea una canción de victoria,
comparado con tu música,
es simplemente Bluff,
Se puede sentir que siempre hay pobreza entre ellos.
Qué tipo de imagen o evento,
es la fuente de tu canción feliz.
¿Campos, olas o montañas?
¿Formas de aire y tierra?
¿Es amor por la misma clase o aislamiento del dolor?
Trae tu intensa alegría a Mingche,
para que el agotamiento nunca aparezca,
la sombra del problema nunca
Puedo No me acerco a ti,
Amas, pero nunca conoces la tristeza de amar demasiado.
Despierta o vete a dormir,
tu comprensión de la muerte debe ser mejor de lo que
nosotros los mortales sólo podemos soñar.
Más profundo y real, de lo contrario
¿Por qué el flujo de sonido de tu música suena como una pantalla LCD?
Miramos hacia adelante y hacia atrás, preocupándonos de nosotros mismos por
cosas que no existen,
nuestras sonrisas más sinceras,
mezclada con algo de angustia,
Nuestra música más bella es la melodía que mejor expresa nuestro dolor.
Sin embargo, aunque podamos escapar de él
Odio, arrogancia y miedo,
aunque no nazcamos con ello.
Lanza una lágrima,
No sabemos cómo acercarnos a tu felicidad.
Que todas las melodías de alegría,
Más dulce y hermosa,
Que todos los tesoros de los libros,
Más rica,
Este es tu desprecio por el polvo y tus habilidades artísticas.
Enséñame la mitad de tu corazón.
Debe ser una felicidad familiar,
Pasión armoniosa y ardiente
fluirá de mi boca,
en este momento Todo El mundo será como yo: escuchando. [1]