Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y apreciación de "Butterfly Lovers"

El texto original y apreciación de "Butterfly Lovers"

Hualian·Song Chun

Dinastía: Dinastía Song

Autor: Zhu

Miles de sauces cuelgan fuera del edificio. Si quieres ser joven, aléjate de la primavera y vete. Los caminantes soplan amentos al viento. Sigue la primavera y mira adónde va.

Montañas verdes y aguas cristalinas huelen a Du Yu. Cuando era amante, no podía sostener la cabeza y llorar. Envío de vino para expresar un momento de silencio en Chunchun. Empezó a llover al anochecer.

Traducción

Hay innumerables sauces llorones afuera del edificio, como si quisieran atar este hermoso manantial, pero el manantial solo se queda un momento y luego se va. Sólo los amentos siguen volando con el viento. Con la brisa primaveral, ¿dónde volverá la primavera?

En medio de un campo verde de montaña, llegó el grito del cuco. Aunque los cucos no tienen corazón, sus gritos estridentes son desgarradores. Al levantar una copa para despedirse de la silenciosa primavera, de repente lloviznaba al anochecer.

Anotar...

Atar: Atar.

La juventud: la gran primavera. Implícitamente se refiere a la juventud del poeta.

Quédate menos: quédate más tiempo.

Youzi: Aún así.

Du Yu: Cuco.

Simplemente hazlo: olvídalo.

Mo Ye: Sí.

Oración “Pon el vino”: Pon el vino, levanta la copa; tómalo, tómalo, sostenlo. El final de marzo según el calendario lunar es el último día de la primavera. Los antiguos tenían la costumbre de servir vino para presumir de primavera. Esta frase es similar a "Dianjiangtailip" de Wang Zhuo: "Intenta dejar el vino de primavera, pregunta sobre la primavera sin palabras, la lluvia arrasa las montañas occidentales".

Día de lluvia: describe la enfermedad provocada por la lluvia.

Haz un comentario de agradecimiento

Aprecia la primavera y lastima la primavera, quédate en la primavera y envíala lejos, las palabras suelen estar afinadas. Este poema "Envía primavera" tiene la originalidad y el cariño únicos de una poeta.

La primera parte convierte el paisaje en emoción y escribe puramente desde "el sol fuera del edificio". A juzgar por la escena de los amentos de sauce ondeando al viento, parece que el texto se refiere a un sauce de finales de primavera, en lugar de hojas de sauce recién cortadas de mediados de primavera. Las hojas son finas y densas, lo que concuerda con el propósito de. dando la bienvenida a la primavera. La imagen de los sauces y la costumbre de romper los sauces para despedirse hacen pensar en la despedida desde las ramas de los sauces, lo cual es natural sin embargo, del "enviar" al "enviar", pensar en "ser joven" es lo único; El sentimiento de las poetas, aunque es solo una transformación, contiene un salto de imaginación y escribe aún más la ternura de Liu. Los miles de sauces que ondean al viento son como miles de tiernos sentimientos que intentan aferrarse con fuerza a la primavera. Sin embargo, "vivir menos en primavera", después de todo, la primavera no se puede mantener. Llegados a este punto, otros simplemente suspiran y se sienten tristes, pero el poeta tiene la maravillosa idea de “ver adónde ir después de la primavera” entre los amentos que se mueven al viento. La imagen de los amentos en los poemas despierta el dolor primaveral o se aleja. Incluso si se asocia con "enviar", es sólo una imaginación de "amentos voladores que envían la primavera a casa" ("Chao Zhongcuo" de Cai Shen). Sin embargo, Zhu lo imaginó como un seguimiento afectuoso de la primavera con el alma única y la persistencia de una poeta, queriendo ver a dónde pertenece realmente la primavera. Desde "atar" hasta "seguir", se escriben más a fondo el apego infinito de Liu y su búsqueda interminable de la primavera.

La siguiente película nació de "Spring Returns" y partió de "El poeta de la primavera". "Montañas Verdes y Aguas Verdes" es una escena de finales de primavera. Esta mirada verde contiene tristes recuerdos de flores que caen volando en enjambres, sin mencionar los tristes gritos de los cucos que simbolizan el regreso de la primavera. Lo que escuchas no es más que la escena de la desaparición de Fang Chun. Incluso las personas sin corazón se preocupan por esto. La oración "Made" asume el lado negativo, mientras que la oración "Mo Ye" usa palabras vacilantes para exagerar la tristeza desde el frente, haciendo que los sentimientos sean más conmovedores. Escribir esto simplemente saca a relucir toda la tristeza de la heroína. La "primavera" no puede parar, pero "perseguir la primavera" es difícil. Sólo "Sending Spring": "Sending Spring Wine es silencioso y llueve al anochecer". Estas dos frases parecen derivarse de las palabras europeas "Las lágrimas piden flores sin palabras, el rojo vuela sobre el columpio", pero tienen un significado único. encanto. En el sentimiento del poeta, esta primavera que está a punto de partir parece estar llena de infinita tristeza y sentimentalismo, silenciosamente silenciosa, oponiéndose silenciosamente al poeta que lastimó la primavera. A medida que se acercaba el anochecer, empezó a lloviznar de nuevo. Esta "lluvia" es como el susurro del adiós de la primavera, y también como el suspiro del regreso de la primavera. La tristeza y la soledad de las emociones de la amante también son vagamente audibles. La belleza es hermosa Existe una correspondencia y una conexión aparentemente ausente entre "silencio" y "llovizna", lo que hace que los lectores sientan que esta "lluvia" que flota silenciosamente parece ser una especie de "lenguaje" sin palabras. El campo está vacío por la mañana.

La conclusión es rica en imágenes, añadiendo un sentimiento único y distante a las palabras.

Todo el poema forma una imagen triste y conmovedora al describir sauces llorones, ovejas volando, gritos de cucos y llovizna bajo la lluvia primaveral. En esta imagen, una heroína apasionada trae consigo vino. Hermosas palabras y profunda concepción artística.

Identificación y aprecio

Cuando Zhu era una niña, también estaba "dotada de un cabello hermoso y un corazón inteligente" ("Prefacio a los poemas de Zhu Duangchang" de Wei Zhonggong de la dinastía Song ), y escribió un poema alegre y hermoso El poema "Escena de primavera": "Es el momento de competir por las flores y es difícil ver la belleza. ¿Quién puede tener más tiempo libre con la costura y quedarse en la primavera con el vino?" - Quería aprovechar la hermosa primavera para encontrar flores a tiempo y jugar con sus amigas. Esto no solo se debe a que la fragante y hermosa luz primaveral no es fácil de ver (por eso es preciosa), sino que, lo que es más importante, la luz primaveral de la naturaleza despierta su conciencia juvenil y la inspira a apreciar a la hermosa juventud (por lo que es más accesible). y encantadora hacia la primavera), por lo que se negó a aprender cualquier costura aburrida para el "entrenamiento femenino" y el "anillo femenino" en el tocador, pero levantó su copa con alegría e invitó a su compañera primaveral. Sin embargo, una vez experimentó la amargura del mundo (se dice que sus "desventurados padres no supieron juzgar y elegir pareja en sus primeros años" y "le dieron un marido mediocre", lo que la llevó a "una vida de depresión" y "cada vez que encontraba una tormenta, ella... "le rompía el corazón"), pero Zhu pronunció las tristes palabras "Adiós a la primavera" a las generaciones futuras. A través del marcado contraste antes y después del escaneo, los lectores no sólo pueden sentir la amargura de los viejos tiempos, sino también apreciar los diferentes encantos estéticos de las descripciones artísticas de escritoras de diferentes estilos, enriqueciendo así su propia experiencia estética.

Este es un poema sobre cómo apreciar la primavera. La primera parte del poema expresa apego a la primavera y la segunda parte expresa dolor hacia la primavera. Todo el poema forma una imagen triste y conmovedora al describir sauces llorones, ovejas volando, el grito de los cucos y la llovizna de la lluvia primaveral. En esta imagen, una heroína sentimental trae vino a la vida de la primavera. La escritura es hermosa y la concepción artística es profunda.

Lo primero que aparece en la palabra es sauce llorón. "Hay miles de sauces llorones fuera del edificio. Si quieres ser joven, pasa menos tiempo en primavera". Tres frases describen el aspecto verde de los sauces llorones. Este tipo de paisaje de "miles de tapices de seda verde colgando" (Él es "Sauce Cantor") es más típico en el segundo mes del calendario lunar (es decir, a mediados de primavera). En el poema de felicitación citado anteriormente, hay una frase: "No sé quién cortó las finas hojas, la brisa primaveral en febrero es como unas tijeras". Es diferente del "humo espeso y oro claro" de "New Willow" ("Yong Liu Xin" de Yang Ji en la dinastía Ming) y del "sin hojas arrastradas por el viento" de "Fading Willow" ("Yong Liu Xi" de Weng Lingshu en la dinastía Song). ¿Por qué usarlo para expresar el sentimiento de apreciar la primavera? Utiliza principalmente la estructura de ramas tan suaves como hilos de seda para hacer que la imagen de las cosas parezca que se pueden agrupar. En la imaginación del autor, el sauce originalmente previsto para ser plantado en primavera no logró su propósito. Sólo retrasó la primavera desde febrero hasta finales de marzo y luego se marchó decididamente tras una breve estancia.

La frase "Haces flotar amentos frente al viento, sigues la primavera y ves adónde vas" describe con más detalle el paisaje a finales de la primavera. Los amentos son una de las características más distintivas del final de la primavera, por eso el poeta dijo: "Los amentos voladores hacen que la gente envejezca en primavera" ("Late Spring on the Road to Tang" de Fan Chengda), "Los amentos voladores hacen que la gente regrese en primavera". ("Zhong Chao Cuo" de Cai Shen). Todos asocian los amentos voladores con la primavera pasada. Sin embargo, Zhu adoptó un enfoque único y describió los amentos que volaban en el aire como si estuvieran buscando el destino de la primavera, explorando la ubicación de la primavera y recuperándola. Como reveló Huang Tingjian en su poema: "Quien sepa dónde está la primavera. , puede devolverlo." Lo llamaron para que volviera a vivir juntos" ("Qing Ping Le"). Zhu escribió "persiguiendo la primavera", que es más interesante que simplemente escribir "dejar volar a las ovejas", "enviar la primavera a casa" o "la primavera recuerda a la gente que debe envejecer". La palabra "Youzi" se usa en la oración para conectar "Tiechun" y "Suichun", creando el efecto artístico de "un plan falla, otro plan falla" para salvar la primavera.

Al igual que los amentos voladores, el cuco llorón parece ser considerado un símbolo del final de la primavera. "Du Yu escucha montañas verdes y aguas verdes, por lo que es despiadado y triste". En la primavera, a la hierba le crecerán flores y las montañas y los campos serán verdes. El poeta miró las montañas y los campos a finales de la primavera y pensó: Incluso si el cuco es despiadado, todavía está triste porque "la primavera se fue y la primavera viene", por lo que lanzó un grito de simpatía. A través de este gesto de balanceo, el poeta utilizó a Du Yu para señalar los sentimientos de tristeza y presentó al escenario al protagonista de la última película.

En la última película, solo por la palabra "fuera del edificio", sentí que ella estaba mirando hacia el edificio desde "Attachment to Spring" y "Chasing Spring", me di cuenta de que ella estaba galopando en su imaginación, y la protagonista; Estaba obsesionado con la primavera. Su amor se expresa enteramente en sauces llorones y amentos. Ahora pase de la comparación lateral a la descripción frontal.

"Enviando vino a Chunchun sin decir una palabra." La primavera es imposible e infructuosa. El protagonista sólo ve los hermosos campos a finales de la primavera y escucha el canto de los pájaros anunciando la salida de la primavera, por lo que no le queda más remedio que "despedir la primavera". El final de marzo en el calendario lunar es el último día de la primavera. Los antiguos solían brindar para presumir de la primavera en esta época. Han Wo, un poeta de finales de la dinastía Tang, escribió en su poema "El fin de la primavera" que "el vino trae tristeza primaveral y la enfermedad de marzo ocurre todos los años". Zhu, a regañadientes, "despidió a Spring" según la antigua costumbre, pero Spring no respondió. Todo lo que vio fue una repentina llovizna por la noche. El autor utiliza la palabra "que" para convertir la "lluvia" en una despedida de la primavera. Este método de escritura es similar al de Wang Zhuo "Tratando de conservar el vino de primavera, pidiendo la primavera sin decir nada y la lluvia rodando por la montaña occidental detrás de la cortina" ("Drinking Lips"), pero conecta la lluvia de la tarde con la Despedida de la primavera, que da más que pensar: Esta lluvia es primavera ¿Pasados ​​indiferentes, o lágrimas de despedida que se tienen que ir en primavera?

Esta palabra, como "Qing Ping Le" de Huang Tingjian, personifica la primavera y expresa el sentimiento de apreciar la primavera, pero cada una tiene sus propios méritos en la escritura. Huang Ci comenzó a perseguir la primavera que desaparecía, mientras que Zhu Ci comenzó a usar sauces llorones para atar la primavera, y amentos voladores acompañaron la primavera para despedirse del protagonista, revelando el tema a través de cambios psicológicos en capas. Por el contrario, Ci de Huang es más etérea y hermosa, mientras que Ci de Zhu está más apegada al paisaje de finales de la primavera y tiene una sensación de tristeza, que probablemente esté relacionada con su experiencia de vida.

Antecedentes creativos

Zhu tuvo un amor puro cuando era niña, pero su vida matrimonial fue muy insatisfactoria y finalmente murió de depresión. Esta palabra refleja su anhelo por una vida mejor que nunca volverá.