Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Un modismo sobre salvar a otros independientemente de su seguridad personal?

¿Un modismo sobre salvar a otros independientemente de su seguridad personal?

Escribo el modismo según el significado 1. Independientemente de la seguridad personal, avanza con valentía (). 2 ida y vuelta, continuo ()

Escribe un modismo según su significado. 1. Independientemente de la seguridad personal, avance con valentía (independientemente de la seguridad personal, independientemente de la vida o la muerte, independientemente de la vida o la muerte, independientemente de la seguridad personal). Uno tras otro, continuamente (uno tras otro o uno tras otro o uno tras otro)

Empujar hacia adelante independientemente de su seguridad personal

fèn bügüshn

Independientemente de su seguridad personal seguridad Manténgase a salvo y avance con valentía.

La fuente del "Reporte a Shao Qing" de Sima Qian de la dinastía Han: "Chang Si está ansioso por sacrificar su vida por el país".

La estructura es formal.

El uso es como un cumplido. Se utiliza principalmente para elogiar el espíritu y el comportamiento de servir al público de todo corazón, sacrificarse por los demás y tener el coraje de contribuir. Generalmente puede usarse como predicado, atributivo y adverbial.

Puede identificar formas con eficacia; no puede escribir "enojado".

Sinónimos Arriesgar la vida.

El antónimo es tímido y temeroso de la muerte.

Discriminación~ y "sacrificar la propia vida" significan "independientemente de la seguridad personal"; ambos describen el autosacrificio como la dedicación valiente de una persona. La diferencia es: ① ~ se centra en la semántica; tiene un amplio alcance; enfatiza la "seguridad"; habla de implementar la seguridad personal, incluido "el campo de la vida y la muerte"; y la muerte". ② ~ se refiere al comportamiento personal; "Wangnianjiao" no solo se refiere a esto, sino que también se refiere a la calidad espiritual de una persona.

Ejemplo: Durante la inundación, los miembros *** saltaron al agua primero; luego los soldados saltaron uno tras otro; fue precisamente por su espíritu que solo se salvó la ciudad; .

Traducción al inglés de dashaheadegardless independientemente de la seguridad personal

Historia idiomática Li Ling, cuyo nombre es Shao Qing, fue un general famoso durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. El emperador Wu de la dinastía Han confiaba en él y fue designado capitán de caballería para liderar el ejército para resistir la invasión de los hunos. Li Ling era bueno montando y disparando, y conocía el arte de la guerra. En ese momento, el tribunal confiaba en él. Inesperadamente, en la batalla con los hunos, Li Ling no tuvo más remedio que rendirse a los hunos porque lo superaban en número. El emperador Wu de la dinastía Han se enojó mucho cuando escuchó que Li Ling se había rendido, pensando que Li Ling había traicionado su confianza en él. Los ministros en la corte también acusaron a Li Ling de ser cobarde. Sólo Taishi Ling - Sima Qian no lo creía así. Dijo: "No tengo mucha amistad con Li Ling, pero he visto que es muy leal, filial con sus padres y amigable con los soldados. A menudo quiere salvar al país del desastre a toda costa. Así que Creo que Li Ling está luchando con menos de cinco mil personas esta vez. Se vio obligado a rendirse contra decenas de miles de tropas enemigas. Al final, debido a las numerosas bajas, se quedó sin municiones y se le cortó el camino a casa. "También creo que su rendición no se debió a la codicia por la vida, pero quiero esperar una oportunidad favorable en el futuro para servir al país". Sima Qian tenía razón, pero el emperador Wu de la dinastía Han pensó que estaba defendiendo. Li Ling, lo encarcelaron sin importar lo bueno o lo malo y lo ejecutaron por "corrupción". Más tarde, el emperador Wu de la dinastía Han también mató a toda la familia de Li Ling. Li Ling se entristeció mucho cuando se enteró, por lo que se casó con una esposa y tuvo hijos en los hunos. Nunca regresó a su ciudad natal hasta su muerte, sin cumplir su deseo de morir por su país.

Avanzar sin dudar

yìwúfün gü

Interpretación: moralidad, mirar atrás: mirar atrás. Moralmente, sólo podemos avanzar con valentía y mirar atrás sin dudarlo.

La fuente es "Yuba Shuba" de la dinastía Han: "Toca la hoja blanca, toma el chorro de flecha, no la lleves".

Estructura forma sujeto-predicado.

El uso incluye Me gusta. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.

El sonido y significado positivos no se pueden pronunciar como "yι".

Distingue entre formas y opuestos; no puede escribir "hui".

Avanza con valentía y rompe el barco.

El antónimo es tímido.

Discriminación ~ es diferente de "quemar el caldero": ~ describe el espíritu y el comportamiento de las personas; no se puede usar con verbos voluntarios. "Romper el caldero" se refiere a voluntad; el significado es pesado; puede usarse con verbos modales como "puede", "debería" y "debe".

Ejemplo: El joven patriótico dejó resueltamente sus libros; ~ fue al frente para resistir a Japón y salvar el país.

Traducción al inglés de proceder sin deseo

Historia idiomática Durante la dinastía Han Occidental, el emperador Wu de la dinastía Han envió al ministro Tang Meng a reparar la "Carretera Yi del Sudoeste". Tang Meng requisó a un gran número de trabajadores inmigrantes y mató a jefes tribales, provocando disturbios. El emperador Wu de la dinastía Han pidió a Sima Xiangru que calmara la situación. Sima Xiangru escribió una proclama "Yuba Shuba", pidiendo a la gente de Bashu que "nunca miren atrás y nunca sigan su ejemplo. A través de la comunicación y el entretenimiento, la contradicción se resolvió".

Despreciar tu propia seguridad

Estar activo y activo

Demuestra que no te importa la vida o la muerte personal.

El segundo capítulo de "Lock Mirror" de Yuan Anonymous: "Debes sacrificar tu vida y hacer un servicio meritorio".

Combinación de estructuras.

El uso es como un cumplido. Se utiliza para describir un espíritu valiente. Generalmente utilizado como predicado.

Zhengyinwu; no puede pronunciar "ella".

Dejarse llevar; no puedo escribir "esperanza".

El sinónimo de desesperación

El antónimo es codicia por la muerte

Análisis ~ Centrarse en "vida y muerte"; "desesperación" tiene un tono pesado; tiene un amplio alcance; enfatiza la "seguridad"; dice Independientemente de la seguridad personal;

Ejemplos: mártires revolucionarios; por la liberación del pueblo~; lucha heroica; usar sangre y vida a cambio de la vida feliz de hoy.

Traducción al inglés de "Riskone's Life"

Xue, un granjero de la aldea de Dahuang, Longmen, dinastía Zhou, ha sido aficionado a las artes marciales desde la infancia y aprendió dieciocho artes marciales en la edad de 20 años. Quería alistarse en el ejército y servir a su país, y sus padres lo alentaron a arriesgar su vida por el país. Les dijo a sus padres: "Hoy en día, cuando el país emplea gente, es necesario eliminar a los tigres extranjeros y pacificar las zonas fronterizas. Con los niños, puedes aprender artes marciales y ser sabio y valiente. Si estás entre los dos, Es posible que no pueda tener éxito de inmediato."

Dispuesto a correr cualquier riesgo (para completar la misión)

Montaña de la Longevidad

Explicación de las Diez Mil Muertes: Diez Mil Muertes describe arriesgar la vida. Incluso si muero diez mil veces, no me negaré. Manifestó su voluntad de servir hasta la muerte.

La fuente del capítulo 8 de "El romance de los tres reinos" de Luo Ming y Guan Zhong: "La historia de Diuximu dice: 'La concubina que es adecuada para la habitación dijo una vez que mientras tenga órdenes, no morirá." "

Estructura Es formal

Se usa como cumplido

No es posible la pronunciación. p>No es dialéctica.

Sinónimos están dispuestos a arriesgar la vida

Antónimos son miedo a la muerte y timidez. El viaje de reforma es: Yo también.

(2) ¿Qué puedo hacer por usted?

Estoy dispuesto a correr cualquier riesgo para cumplir con mi deber. Historia idiomática: El octavo capítulo de "El Romance de los Tres Reinos" Cicada decía: "Al ver a los adultos fruncir el ceño, debe haber asuntos de estado, pero no se atreven a preguntar. Esta noche me sentí inestable mientras caminaba y me senté de nuevo. Suspiré, sin querer que los adultos me miraran. Si eres de alguna utilidad para mí, ¡entonces vete a morir! "Interpretación: Significa que incluso si mueres diez mil veces, no te negarás y estás dispuesto a jurar lealtad hasta la muerte. Historia: Al final de la dinastía Han del Este, el poder político cayó en manos de Dong Zhuo. . Para construir un palacio para él, y seleccionó 800 bellezas de entre la gente para entrar al palacio. Al ver la arrogancia de Dong Zhuo, Situ Wangyun estaba muy preocupado por Han, pero incapaz de deshacerse de Dong Zhuo, estaba muy preocupado. Fue al jardín trasero a jugar y de repente escuchó a alguien suspirar en el Peony Pavilion. Tras una inspección más cercana, resultó ser la historia de Wang Yun, la geisha en casa. ¿Por qué estás aquí en medio de la noche? La historia de Diusimus respondió: "Por tu gracia, me has entrenado para cantar y bailar, y para tratarme con cortesía". Incluso si me hacen pedazos, nunca podré pagarte. Recientemente, cuando veo las caras de los adultos con el ceño fruncido, sé que deben estar preocupados por los asuntos nacionales, así que me siento triste, pero no me atrevo a preguntar. Esta noche, cuando vi a los adultos caminando y sentados incómodos, suspiré, pero no esperaba que los adultos me descubrieran. Si los adultos usan mi lugar, definitivamente trabajaré, incluso si muero, nunca me negaré. "Después de escuchar la historia en palabras de Duoxim, Yun de repente tuvo una idea. Inmediatamente se arrodilló frente a Duoxim y se inclinó ante él. Dioxin rápidamente lo tomó. Wang Yun dijo entre lágrimas: "La corte imperial está actualmente en peligro y el ladrón Dong Zhuo quiere usurpar el trono, pero las fuerzas civiles y militares de Corea del Norte y China son impotentes. Dong Zhuo tenía un ahijado, Lu Bu, que era extremadamente valiente e invencible. Justo ahora, después de escuchar tus palabras, se me ocurrió un "plan en serie" para comprometerte primero con Lu Bu y luego entregárselo en secreto a Dong Zhuo. Enajenas a padre e hijo, haces que se odien porque te quieren y finalmente enojas a Lu Bu y matas a Dong Zhuo. Sólo así podremos librarnos de grandes daños y servir al país. ¿No sé lo que piensas? "Diusim se puso de pie lentamente con una actitud firme. Dijo: "Le he prometido, señor, que nunca me negaré incluso si muero. ¡Si no puedo matar a Dong Zhuo como estaba planeado, moriré a espada! "La historia de Yu Yun y Diuxin realizó conjuntamente el" plan en serie ", y el traidor Dong Zhuo fue eliminado.

Avanza con valentía

Yang Guifei

Explícate Muy valiente, sigue adelante

Fuente del "Libro completo de Zhu Zi·Dao Tong·Zhou Zi Shu" de Song Zhuxi: "Independientemente de los aciertos y errores de los demás, independientemente de los tuyos propios. Ganancias y pérdidas, avanzar con valentía y decir la verdad que la gente no se atreve a decir. ”

Combinación estructural.

El uso es como un cumplido; a menudo se usa para describir el espíritu, el coraje, la masculinidad, etc. de una persona. Generalmente se usa como predicado, atributivo y adverbial. .

Yin Zhengyong; no se puede leer como "No estás en ɡ"."

Distingue entre forma y coraje; no puedes escribir para siempre.

Sinónimos son perseverancia, coraje y arrogancia.

Los antónimos son tímido, tímido y vacilante.

~Un análisis de "avanzar con valentía"; ambos significan "avanzar con valentía". Pero "Indomable" se centra en "indomable"; significa "imparable"; resalta el significado de desprecio por todas las "dificultades y obstáculos" en el camino a seguir ~ se centra en "coraje" y resalta el significado de "coraje".

Ejemplo: El mar está agitado; nuestro buque de guerra cabalga sobre el viento y las olas ~.

Traducción al inglés de marchar adelante con valentía

Avanzar uno tras otro

sin dejar piedra sin remover

Significa apresurarse hacia adelante y seguir detrás. Describe participar constantemente en la batalla y avanzar con valentía.

La fuente es de "Ji Zitong Wen" de la dinastía Tang: "Un caballo cojo es un sirviente y un sirviente delantero es un sirviente".

Combinación estructural.

El uso es como un cumplido. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.

Sonido positivo; no se puede pronunciar "ɡƙ·n".

Identificación y herencia; ya no puedo escribir.

Sinónimos de valentía y perseverancia.

Los antónimos son deserción y cobardía.

Análisis ~ Diferente de "Rise and Fall": ~ El énfasis está en avanzar con valentía; describir el espíritu indomable de los revolucionarios; "One by One" se centra en no tener miedo al sacrificio; la valentía de los revolucionarios.

Ejemplo: Antecesores revolucionarios~; espíritu indomable; siempre es digno de nuestra profunda memoria y cuidadoso estudio.

Traducción al inglés de advancedwaveuponwave

Herencia

Auspiciosidad

Significa que las personas vienen del pie delantero seguido del pie trasero. Describe a mucha gente nueva que llega en un flujo interminable.

Fuente de "Política de los Estados Combatientes · Qi Ce III": "Me enteré cuando vine. A miles de kilómetros de distancia, soy un erudito. Estoy uno al lado del otro, soy inmortal, soy Sage. ¡Si vengo aquí, me reuniré con los Siete Eruditos una vez hoy y luego seré un erudito!"

La estructura es formal.

Uso para describir algo; después de que se anuncia; las personas simplemente vienen una tras otra. Se utiliza principalmente como lengua escrita. Generalmente utilizado como predicado y objeto.

Talón positivo; no se puede leer como "zhònɡ".

Distinguir la forma del talón; no se puede escribir "bondad".

Sinónimos uno después otro, continuamente, uno tras otro

Después de que comience la exposición de los guerreros y caballos de terracota de Qin Shihuang, los visitantes ~

Traducción al inglés

Continuamente

;

Gillian Benn

Explicadas una tras otra sin interrupción

La fuente de la "Historia de la dinastía Zhou del Este" de Feng Mingmenglong es el Capítulo 73: "Desde la puerta del palacio hasta Guangfu ." Las puertas, las calles son infinitas. ”

Combinación estructural.

El uso se usa generalmente como predicado, atributivo y adverbial.

La pronunciación correcta está conectada y no se puede leer como "Jie; ".

Reconocimiento de formas; no puedo escribir "pareados"

Los sinónimos son constantes

Los antónimos son intermitentes y desaparecen.

Por ejemplo , Bi Ye's. Xuedao Yun: "En la distancia profunda; es el azul y el gris de ~; son las montañas onduladas de Tianshan; pero comienza desde este pico de hielo. Pero como un grupo de rocas en el mar. ”

Traducción continua al inglés

Uno tras otro

Guyère Leanne San

Explicación tras explicación, una tras otra Otra

. p>

Por primera vez en "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin: "Una tras otra, una calle ardía como una 'Montaña de Fuego'. "

Combinación estructural.

El uso describe continuo. Generalmente se usa como atributivo y adverbial.

Conexión de pronunciación; no se puede pronunciar como "Jie".

Reconocimiento de formas; no puedo escribir "parejas"

Los sinónimos se suceden uno tras otro

Los antónimos van seguidos de otros, de forma intermitente

~. uno tras otro"; ambos describen "uno tras otro; "Pero ~ se usa principalmente en el lenguaje hablado; "uno tras otro" se usa comúnmente en el lenguaje escrito.

Ejemplo (1) Se necesitan unos minutos para salir de la reunión; la gente camina lentamente hacia el lugar.

(2 ) Hay muchas curvas en la carretera de montaña aquí; ha habido un accidente automovilístico en los últimos días

Traducción al inglés de followcloseonanother

Historia idiomática Jia Baoyu se casó con Xue Baochai por decisión de su padre, por lo que Lin Daiyu murió prematuramente. Jia Baoyu también enfermó gravemente después de enterarse. Clamó por rendir homenaje al ataúd de Daiyu, pero su familia no estuvo de acuerdo. por su marido.

Un modismo que describe el espíritu de sacrificarse para salvar a los demás

Explicación de la desesperación: avanzar con valentía, sin importar la seguridad personal. p>Marco shroud: Piel de caballo. Envuelve el cuerpo en piel de caballo y muere heroicamente en el campo de batalla.

Guan Yi Jiffin explicó: Sosteniendo la barbilla directamente en la posición del enemigo.

Explicación. de avanzar en oleadas: correr hacia adelante, seguir de cerca. Describe participar constantemente en la batalla y correr hacia adelante con valentía.

Sacrificio: éxito: perfección; benevolencia: la bondad es el estándar más alto de la moral confuciana. Justicia. Más tarde, generalmente se refiere a entregar la vida para salvaguardar la causa de la justicia.

Tomar la iniciativa en la batalla. También se refiere a trabajar frente a las masas.

Interpretación de “sin dudar”: rectitud: moralidad; mirar hacia atrás: moralmente, sólo podemos avanzar sin dudar.

Diez mil. mil muertes significa arriesgar la vida sin negarse.

Pasar por el fuego y el agua para explicar: Ve: ve; sopa: agua caliente: pisarla se atreve a tropezar, pero el fuego se atreve. pisarlo significa no evitar las dificultades y avanzar con valentía

Describe no tener miedo de sacrificar la vida p>Romper el caldero: una metáfora para decidirse a hacer todo lo posible. >

Sacrificar la vida y olvidarse de la muerte.

Arriesgar la vida. Explicación: El significado original es ir desde el nacimiento hasta la muerte. Más tarde, se describió como arriesgar la vida sin tener en cuenta. seguridad personal.

ⅲ¿Qué significa el modismo? Independientemente de la seguridad personal, avance con valentía.

Modismo: desesperación

Pinyin: fèn búgüshn

Explicación: Avanzar con valentía, sin importar la seguridad personal.

De: "Carta a la cita" de Han Sima Qian: "Siempre pienso en morir por el país".

Fuente: "Carta a la cita" de Han Sima Qian: "Siempre piensa en servir al país. "Estoy desesperado por morir".

IV ¿Cuál es el modismo de "independientemente de la seguridad personal, avanza con valentía"?

Desesperación por tu propia vida

Déjate llevar, avanza con valentía, sin importar la seguridad personal.

En la "Carta al nombramiento" de Sima Qian de la dinastía Han: "A menudo pienso en la urgencia de morir por el país".

ⅳ Independientemente de la seguridad personal, Avanzar con valentía, un modismo.

Atravesar el fuego y el agua, independientemente de todas las dificultades y peligros

Avanzar independientemente de su seguridad personal

ⅵ describe a una persona que hace algo independientemente de su propia seguridad. . ¿Cómo describir algo bueno en cuatro palabras?

Me gustaría pedirle a alguien que haga algo bueno sin importar su propia seguridad. Si pudiera usar un modismo para describirlo, sería ese.

Entrégate por los demás. Olvídate de tu propia vida.

ⅶ¿Cuál es el modismo para avanzar con valentía sin importar la seguridad personal?

Es un modismo avanzar con valentía sin importar la seguridad personal.

A pesar de que la propia vida es un modismo chino, pinyin es: fèn búgüshēn, que significa avanzar con valentía, sin importar la seguridad personal, y proviene de la carta entregada a Ren.

Fuente: Capítulo 115 de “Romance Popular de la República de China” de Cai Dongfan y Xu Moufu: Aunque sus discípulos no se atreven a afirmar haber sido entrenados durante mucho tiempo y tener el coraje de conocer el derecho De esta manera, sólo ponen todos sus esfuerzos en la justicia.

Aunque no me atrevo a decir que mis discípulos estén bien entrenados, sean valientes, sabios y rectos, siempre que la benevolencia y la rectitud sean lo primero, harán lo que sea necesario.

(7) Independientemente de la seguridad personal para salvar a otros, amplíe la lectura de modismos.

Antónimo de desesperación: miedo a la muerte

Miedo a la muerte, modismo chino, pinyin es tān shēng pà sǐ, que significa amor ciego a la vida y miedo a la muerte. Al principio, los soldados se encogían de miedo en la batalla por miedo a la muerte. Ahora poco a poco ha ido surgiendo un nuevo significado, es decir, personas que tienen miedo de ensuciarse, cansarse y ser peligrosas. En el trabajo entra en esta categoría.

Fuente: "Libro de Han·Biografía de los Tres Reyes": "Ahora sabemos que el ladrón mató al general Zhonglang porque fue obligado por la luna invernal. Estaba codicioso de la vida y temía a la muerte, por lo que engañó a su sirviente Yang (fingiendo estar enfermo). Afortunadamente, tuvo un momento más ”

Maté a Jiang Cao, el general del ejército. Pensé que el invierno casi había terminado y que se acercaba la amnistía del Año Nuevo chino. Tenía miedo de que me ejecutaran, así que intenté fingir una enfermedad y conseguir el perdón hasta la próxima primavera.

ⅷRescatar a los demás sin importar la propia seguridad (modismo)

Sacrificarse para salvar a los demás

Traducción libre

Abnegación: sacrificarse uno mismo. Sacrificate para salvar a otros.

Sinónimos de sacrificarse por los demás

Antónimos de comer por dentro y gatear por fuera, sin poder ayudar a los demás y sin poder cuidar de uno mismo.

ⅸ¿Cuáles son algunos modismos que describen la valentía y la habilidad en la lucha independientemente de la seguridad personal en el combate permanente?

Desesperación,

Un modismo que no considera la propia seguridad.

Seguir adelante sin tener en cuenta la seguridad personal

[fèn bügüshn]

Seguir adelante sin tener en cuenta la seguridad personal.

Chu Chu

"Reporte a Shao Qing" de Han Sima Qian: "A menudo pienso en ello; estoy ansioso por el país". "Obras seleccionadas para Cao Jingzong": " Por lo tanto, Cai Daogong, el gobernador de Sizhou, provocó la desesperación de Gu Yiyong;