Recitar modismos solo
[Interpretación] Huan: empapado por todos lados. El sudor me empapó la espalda. Describir trabajo duro o caliente. También describe miedo o vergüenza extremos.
[Citas] "Libro de la Dinastía Han Posterior: Crónicas de la Emperatriz Di Xianfu": "(Cao) Cao salió; Gu Zuo; sudando; de ahora en adelante no se atrevió a regresar al trono ."
[ Pronunciación]; no se puede pronunciar como "Jiá"; atrás; no se puede pronunciar como "bēi".
【Identificación física】Khan; no puede escribir "Han";
Sudor como lluvia, sudor como lluvia
[Antónimo] Hielo y nieve caen en el hielo.
[Uso] Originalmente se refiere a un sudor frío provocado por el miedo. Hoy en día suele referirse a sudoración en todo el cuerpo. También se le conoce comúnmente como "sudoración". Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.
Tipo sujeto-predicado.
【Análisis】~ y "sudar como lluvia"; ambos describen mucha sudoración. La diferencia es la siguiente: ① ~ es relativamente sencillo; "sudar como la lluvia" es una metáfora del grado de sudoración; ② ~ también significa sudoración por miedo o nerviosismo. "Sudar" no sirve.
[Ejemplo]
(1) En el hielo y la nieve pero lo lograron.