Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema "Escalada a la Torre Yueyang"

Apreciación del poema "Escalada a la Torre Yueyang"

Apreciación de la poesía de "Escalar la torre Yueyang" 1 He oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo y ahora finalmente subí a esta torre.

La inmensidad del lago desgarró a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua.

No tengo noticias de mis amigos ni familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.

La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo y lloré mientras la miraba a través de las rejas.

Apreciación de la obra

El primer pareado se entrelaza con la realidad, contrastando el pasado y el presente, ampliando el alcance del tiempo y el espacio. He oído hablar de la fama de Dongting durante mucho tiempo, pero no fue hasta mis últimos años que realicé mi deseo de ver este famoso lago. En la superficie, escalar la Torre Yueyang por primera vez fue bastante divertido. De hecho, mi intención original era expresar mis primeras ambiciones que aún no se han realizado. En el análisis final, describe la atmósfera que se está gestando en el lago Dongting. Zhuan Xu es la inmensidad de Dongting. El lago Dongting está lleno de Wu Chu, el sol y la luna flotan, las olas levantan el cielo y no tiene límites. ¡Realmente no sé cuántas nubes se ha tragado este viejo en el pecho! Esta es una cuarteta sobre el lago Dongting, que fue elogiada por Wang Shizhen como "un héroe que trasciende la era actual". El paisaje es tan majestuoso que da vértigo.

La copla del cuello describe los altibajos de la vida política, el deambular por el mundo y el sentimiento de impotencia. "Pero no me han llegado noticias de familiares ni amigos" y no he recibido ninguna ayuda en el aspecto espiritual y material; "siempre estoy enfermo y solo en un barco desde que Kuizhou sacó a su esposa e hijos del desfiladero en barco". En el primer mes del tercer año del calendario de Dali, deambulando por Hunan, haciendo de un barco su hogar, tiene un futuro brillante y un lugar donde establecerse. Frente al vasto océano del lago Dongting, su sensación de soledad y crisis en la vida aumentó. La autonarración es tan solitaria que contiene infinito afecto en las mutaciones y contrastes del extremadamente estrecho ámbito poético.

El final del verso expresa la tristeza de ver el país en crisis y no poder servir al país. Hay un espacio en blanco entre las frases superiores e inferiores, lo cual resulta evocador. "Eventos pasados" que comienza con "He oído hablar del lago Dongting hace mucho tiempo" ciertamente puede cubrir las actividades del poeta en el área de Chang'an durante más de diez años. Y esto, en términos de espacio, se puede comparar con "Guanshan North". "Youxuan" y "Today" resuenan de principio a fin.

Nota: Zhuanxu es una línea famosa en este poema, porque esta línea no solo es verdadera, sino también imaginativa (o exagerada), lo que hace que el magnífico paisaje del lago Dongting aparezca vívidamente en la página.

Apreciación de 2 poemas originales de “Subiendo a la Torre Yueyang”

Subida a la Torre Yueyang, con vistas al río Yangtze y al vasto lago Dongting.

Ver los gansos salvajes volando hacia el sur me entristeció el corazón, y las montañas a lo lejos estuvieron en el título durante un buen mes.

En el nivel superior del cielo, quédate en la silla y sube una copa de vino celestial.

La brisa fresca que se levanta después de estar borracho sopla las mangas, y ya estamos a punto de regresar.

Traducción traducción

Sube a la Torre Yueyang y observa el paisaje circundante. El río conduce al abierto Dongting.

Me entristece ver los gansos salvajes volando hacia el sur, y las montañas a lo lejos traen otra buena luna.

A la espera de un asiento arriba, una copa de vino se subirá al cielo.

Después de emborracharnos, se levantó una ráfaga de viento fresco que nos agitó las mangas y bailó con el viento, y luego regresamos.

Explicación

Xia Twelve: amigo de Li Bai, clasificado en el puesto duodécimo.

Torre Yueyang: Situada en una alta montaña en el noroeste de la ciudad de Yueyang, provincia de Hunan, con "Dongting al oeste y Junshan a la izquierda", es una de las tres famosas torres del sur juntas. con la Torre de la Grulla Amarilla y el Pabellón Wang Teng. Fue ampliado en 716 (el cuarto año de Kaiyuan), con un edificio de tres pisos y una arquitectura exquisita.

Yueyang: Yuezhou, lleva el nombre de Tian Yu'e y Shan Zhinan. La sede administrativa era Baling, que ahora es la ciudad de Yueyang, provincia de Hunan.

Permanecer: utiliza Chen Fan de la dinastía Han para rendir homenaje a Xu Wa y Zhangzhou. Véase el poema "Visita a Shixi con Shangzhou Pei en primavera".

Xingbei: Significa pasar una taza para beber.

Fondo: reverberación y swing.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el otoño del segundo año de Qianyuan de Su Zong (759 d.C.). Li Bai fue indultado y devuelto a Jiangxia a Yueyang. Li Bai subió a la torre para componer poemas, dejando atrás un capítulo muy conocido y añadiendo un color encantador a la Torre Yueyang.

Apreciación de la poesía y la prosa

En el segundo año de Ganyuan (759 d.C.), Li Bai fue exiliado a Yelang. En la primavera del año siguiente, fue indultado y devuelto a. Jiang Ling. Este poema fue escrito cuando viajé a Yueyang en el sur.

Al escribir siete u ocho frases sobre el placer de beber, el poeta baila borracho y una brisa fresca sopla en sus mangas, que parece indescriptible. Las cuatro frases anteriores describen la escena del poeta bebiendo y divirtiéndose con sus amigos. Debido a que está en la Torre Yueyang, la narrativa también muestra la majestuosidad de la Torre Yueyang. De esta manera, todo el poema describe completamente la infinita escena nocturna de Dongting bajo el viento otoñal y la luna brillante, y expresa la alegría del poeta después de ser liberado a través de una hermosa concepción artística.

Este poema es un poema de cinco notas. En términos de su estilo, es desenfrenado, tiene un ámbito amplio y tiene un gran poder de escritura en la escritura de personajes líricos. Li Bai escribió muchos versos en verso a lo largo de su vida, pero la mayoría de sus excelentes obras no son versos en verso. Entre las cinco y siete leyes, las cinco leyes son las principales. Este poema representa su estilo poético de cinco caracteres. La "Colección femenina de poemas Tang" decía: "El método de cinco caracteres de la próspera dinastía Tang es maravilloso y la atmósfera de Li Hanlin es hermosa". "Li Shiwei" también dijo: "Si el Taibai Wulu sigue siendo un legado de la poesía antigua". , expresa sentimientos profundos, pero no es natural. Debemos volver a su propósito y abrirlo. Está estancado, especialmente en Feng Sao". En otras palabras, su Wulu aún conserva las características vigorosas de la poesía antigua, pero tiene nuevas características de profundidad. emoción y redacción antinatural.