Texto original y traducción de Chou Nuer
El texto original y la traducción de Chou Nuer son los siguientes:
Texto original:
Chou Nuer·Shubo Mountain Road Middle Wall ①
El joven no conoce el sentimiento de tristeza y se enamora de los pisos superiores②. Al enamorarme de los pisos superiores, me obligo a expresar mi dolor para componer nuevas palabras. Ahora que conozco todo el dolor, quiero dejar de hablar. Quería rendirme, pero dije que era un otoño fresco.
Notas ①Boshan: en el suroeste del condado de Guangfeng, provincia de Jiangxi. ②Planta: edificio alto.
Traducción:
Cuando era joven, no sabía qué era la tristeza, por eso me gustaba subir las escaleras y mirar a lo lejos. Cuando miro a lo lejos, escribo poemas y letras, no me siento triste, pero trato de decir que estoy triste. Ahora siento profundamente el dolor. Quiero expresarlo, pero todavía es difícil expresarlo. No puedo expresar mi tristeza, así que sólo puedo decir en broma: "¡Qué genial, qué maravilloso otoño!"
Agradecimiento:
Ci Pai "Ugly Slave", también conocido como "Recogiendo Moras"》. Este poema fue escrito por Xin Qiji cuando vivía en Daihu, Shangrao. "Boshan" no está lejos de Shangrao. Una vez, el autor caminó por Boshan Road y escribió la letra en cierta pared. Fue escrito teniendo en cuenta los sentimientos del autor, expresando el dolor de haber sido rechazado repetidamente y de tener ambiciones no realizadas.
Cuando el autor de la película anterior era un niño, era inocente, ignorante de los asuntos mundanos e ignorante del dolor, por lo que le gustaba subir escaleras y mirar a lo lejos. A veces subía las escaleras para componer poemas y letras, y de mala gana imitaba a los literatos y poetas corrientes, quejándome descuidadamente y escribiendo algunas líneas sobre la primavera y el otoño. En efecto.
En su juventud, el autor lideraba el ejército rebelde en la zona montañosa de Jinan, su ciudad natal en la provincia de Shandong, para luchar contra los soldados de Jin. Tenía el espíritu imparable de lograr grandes logros. En ese momento, nunca pensó que encontraría diversas dificultades en el camino de la vida.
Por eso se dice que “los jóvenes no saben lo que es estar triste”. "Con el fin de escribir un nuevo poema para expresar fuertemente la tristeza", se utiliza la palabra "Qiang" para revelar plenamente el espíritu inocente, vivaz y lindo del autor de fingir estar preocupado cuando no lo estaba en ese momento. La tercera frase se superpone con la frase "enamorarse del piso de arriba", lo que hace que la letra parezca muy ligera y flexible, no rígida, y tiene un efecto artístico positivo al expresar el estado mental alegre e inocente del autor.
La última película es un tiro de memoria.
La cámara cambia repentinamente en la siguiente película, del repaso histórico a la realidad.
El autor se vio obligado a vivir una vida tranquila en sus últimos años, y se sintió extremadamente deprimido. La frase "Ahora conozco todo el sentimiento de tristeza" resume el dolor y el resentimiento que ha sentido el poeta. rechazado y atacado desde su regreso al sur. Estaba lleno de preocupaciones sobre su país, su gente y sus ambiciones incumplidas, y no tenía con quién hablar. "Si quieres hablar, no pares", es exactamente la expresión del dolor del poeta.
Es extremadamente deprimente tener sufrimientos indescriptibles y nadie que los cuente. Ante el sombrío otoño y la atmósfera política aburrida y oscura, el poeta sólo puede decir en broma: "Es un otoño fresco".
A primera vista, esto es una broma, pero en realidad contiene el dolor personal del poeta. El estribillo de "Quiero hablar, pero todavía tengo que parar" tiene efectos artísticos completamente diferentes del estribillo de "enamorarse del piso de arriba" de la película anterior. El estribillo de "Si quieres hablar, todavía tienes que parar" tiene el efecto de intensificar y agravar el dolor indescriptible del poeta y ayuda a expresar plenamente sus sentimientos.
Este poema se centra en la palabra "dolor", y cada palabra está diseñada para expresar la palabra "dolor". Además, el contraste entre "juventud" y "ahora", entre el pasado y el presente, se utiliza de manera inteligente y flexible para expresar el dolor y el resentimiento del poeta por ser incompetente y desperdiciar sus años. Las emociones son profundas, pero no expuestas en absoluto. Es maravilloso que el silencio sea mejor que el sonido en este momento.