Traducción del texto completo del poema "Die Lian Hua·Standing in the Dangerous Building and the Breeze is Soft" (Liu Yong)
Die Lianhua · De pie en un edificio peligroso con una suave brisa
Liu Yong
Serie: Trescientos poemas de canciones
Die Lianhua · De pie y apoyado en el edificio peligroso, el viento sopla suavemente
De pie y apoyado en el edificio peligroso, el viento sopla suavemente, esperando la primavera extremadamente triste y el cielo sombrío. A la luz persistente del humo color hierba, me quedo sin palabras.
Está previsto volver locos a 2 y emborrachar a 3, y cantar al vino, y la música fuerte de 4 sigue siendo de mal gusto. El cinturón se hace cada vez más ancho, pero al final no me arrepiento y estoy demacrado por la pérdida de Yi.
Notas
1. Pararse sobre un edificio peligroso: apoyarse en la barandilla de un edificio alto durante mucho tiempo. De pie durante mucho tiempo. Edificio peligroso, edificio alto.
2 plan: plan.
3. Salvaje y revoltoso.
4 música fuerte (qiǎng): buscando el placer a regañadientes. Fuerte, apenas.
5 puntos: Merece la pena, soportable.
6 An An: Sentirse deprimido y triste.
7Humo: la niebla errática.
8º encuentro: Entender.
9. El cinturón se va ensanchando progresivamente: se refiere a que la persona va perdiendo peso progresivamente.
Tenwangji: Mirando a lo largo y ancho.
11 Ping: confía en
12 Yi: tú (refiriéndose a una mujer)
13 demacrado: se refiere a una persona cada vez más delgada
14 Seleccione en El segundo volumen de idioma chino para primer grado, lección 23. (Shanghai)
Traducción
Apoyándose en la barandilla de un edificio de gran altura durante mucho tiempo, mirando a lo lejos en la brisa, una voluta de tristeza primaveral se elevó tristemente en el horizonte. Bajo el sol poniente, la vasta tierra está envuelta en nubes. ¿Quién puede entender lo que quiero decir al apoyarme en la barandilla y mirar a lo lejos? Quiero complacer mi cuerpo y mi mente, emborracharme y luego descansar, y beber vino como una canción para aliviar el dolor de mi corazón, pero la alegría forzada es, en última instancia, aburrida. Entonces déjame adelgazar en el mal de amores sin ningún arrepentimiento, y estaré dispuesto a envejecer y demacrado por ti.
El resumen más conciso de Dielianhua:
El mal de amores infinito se apoya en el peligroso edificio,
Subir alto y mirar a lo lejos es el dolor de la primavera.
¿Cuándo dejarás de beber para calmar tus penas?
Las personas que no tienen quejas ni arrepentimientos adelgazarán.
Apreciación
"De pie en el peligroso edificio, la brisa es suave". Se dice que subir las escaleras provocaba el "dolor primaveral". Sólo hay una frase narrativa en todo el poema, y la apariencia del protagonista se resalta como un recorte de papel. "El viento es suave", con un toque de paisaje, agrega un poco de fondo a la silueta, haciendo que la imagen sea animada de inmediato.
"Mirando al extremo, surge el dolor primaveral, y la oscuridad surge en el cielo." Mirando hacia el otro extremo del mundo, surge espontáneamente una especie de "dolor primaveral" abatido. "Spring Sorrow" también destaca la temporada. Respecto al contenido específico de "dolor", el poeta solo dijo "nacido en el cielo", lo que demuestra que algo en el cielo tocó su tristeza. A juzgar por la siguiente frase "el color de la hierba es humo y luz", es hierba de primavera. La hierba es exuberante y verde, y es fácil pensar en el dolor y el odio infinitos. Liu Yong tomó prestada hierba primaveral para expresar que estaba cansado de viajar y añorar su hogar, y que extrañaba a sus seres queridos. ¿Qué tipo de "dolor primaveral" siente el poeta provocado por la hierba primaveral en el horizonte? El poeta se detuvo aquí y no dijo nada más.
"En el humo color hierba y la luz persistente, quien se queda mudo y silencioso" describe la soledad y desolación del protagonista. La oración anterior usa una descripción del paisaje para indicar la hora. Podemos saber que estuvo en la cima del edificio durante mucho tiempo y miró hacia afuera. Ya estaba anocheciendo y no podía soportar irse. "Grass Colored, Smoked Light" describe el paisaje primaveral de forma muy vívida y realista. El suelo está cubierto de hierba primaveral. Mirando hacia abajo desde un lugar alto, bajo el resplandor del sol poniente, hay una capa de luz brumosa como humo. Un escenario extremadamente conmovedor, junto con la palabra "resplandor", añade otra capa de sentimentalismo, estableciendo el tono para la siguiente línea lírica. "¿Quién puede confiar en la valla si te quedas sin palabras?" Como nadie entendió su estado de ánimo de trepar alto y mirar a lo lejos, se quedó en silencio. Hay "dolor primaveral" pero no hay nada que expresar. Aunque este no es el contenido del "dolor primaveral" en sí, agrava el sabor triste del "dolor primaveral". El autor no dijo cuál era su "dolor primaveral", pero se dio la vuelta y se quejó de que los demás no entendían su estado de ánimo. El autor abrió su pluma y escribió sobre cómo buscaba la felicidad en las dificultades. El "dolor" es naturalmente doloroso, ¡así que olvídalo y encuentra la felicidad! "Planeo emborrachar a Shu Kuang Tu", escribe su plan.
Se ha dado cuenta profundamente de la profundidad del "dolor primaveral". Es difícil aliviarlo con sus propias fuerzas, por lo que usa vino para ahogar su dolor. El poeta dejó muy claro que el objetivo es "emborrachar a la gente". Para perseguir a este "borracho", era "salvaje" y no se atenía a ninguna forma mientras estuviera borracho. No sólo debe beber mucho, sino que también debe "cantarle al vino" y expresar su dolor cantando en voz alta. Pero el resultado resultó ser que "el placer fuerte es insípido" y no reprimió el "dolor primaveral". Fingir ser feliz pero "de mal gusto" ilustra aún más la persistente persistencia del "dolor primaveral".
En este punto, el autor revela que este “dolor primaveral” es un sentimiento inquebrantable. La razón por la que está lleno de melancolía es que no solo no quiere deshacerse del enredo de la "melancolía primaveral", sino que incluso está dispuesto a ser torturado por la "melancolía primaveral". nunca se arrepentirá. "Hace que la gente se sienta demacrada por culpa de Yi". El llamado "dolor primaveral" del poeta no es más que la palabra "mal de amores".