Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el título completo del poema Qilu·To Shaoshan?

¿Cuál es el título completo del poema Qilu·To Shaoshan?

Debería llamarse "A Shaoshan". El texto original es el siguiente:

"Qilu·To Shaoshan"

Adiós al sueño que maldijo vagamente la muerte de Sichuan, la ciudad natal hace treinta y dos años. La bandera roja enrolla la alabarda del siervo y la mano negra cuelga el látigo del señor supremo.

Para tener grandes ambiciones de sacrificio, me atrevo a enseñar al sol y a la luna a cambiar el cielo. Me gusta ver miles de olas de arroz y héroes de todas partes lanzan el humo del atardecer.

Traducción vernácula

Muchos sueños maldicen el paso del tiempo después de la separación. Han pasado treinta y dos años desde que te dejé, mi ciudad natal. Las banderas rojas ondeaban en los brazos de los campesinos, mientras los enemigos sostenían en alto el látigo del señor supremo. Demasiada ambición lleva a sacrificios, pero me atrevo a poner el mundo patas arriba y darle una nueva cara. Es fantástico ver los vastos campos de cultivo rodando como olas y a los heroicos agricultores regresando del trabajo al anochecer.

Información ampliada:

Apreciación literaria

Este poema de siete versos describe los verdaderos sentimientos de Mao Zedong cuando regresó a su ciudad natal después de 32 años de ausencia. Al repasar la historia de la revolución popular en Shaoshan y describir la excelente cosecha lograda por los miembros de la comuna popular a través de un trabajo entusiasta, elogia el arduo espíritu de lucha del pueblo revolucionario, elogia el estilo de lucha del pueblo chino y encarna claramente el elevado espíritu ideológico de Mao Zedong. reino.

Evaluación histórica

Este poema utiliza el paisaje para expresar sentimientos, combina realidad y realidad, y corresponde al movimiento y la quietud. No solo describe el paisaje de escalar alto y mirar a lo lejos,. pero también escribe los sentimientos de mirar a lo lejos. La majestuosidad y la brusquedad de la montaña Lushan y la magnificencia del río Yangtze parecen majestuosas y animadas a través de las ricas emociones y el vigoroso poder de escritura del poeta.

Material de referencia: Enciclopedia Baidu—Qilu·To Shaoshan