Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Introducción y evaluación de "Liao Zhai New Edition": no es lo suficientemente espeluznante

Introducción y evaluación de "Liao Zhai New Edition": no es lo suficientemente espeluznante

Título del drama: "Liao Zhai New Edition"

Director: Huang Zuquan, Lam Zhiwei, Mai Binghua, Tan Langchang

Protagonizada por: Han Xue interpreta a Xie. Ling'er; Chen Long interpreta a Xin Fangping; Qiao Zhenyu interpreta a Tao Yueming; Jiang Mengjie interpreta a Xiaoman

Tiempo de transmisión: 2 episodios cada noche en Zhejiang Satellite TV a partir del 5 de mayo

Resumen de la trama : Basado en la dinastía Qing Adaptado de la novela de Pu Songling "Historias extrañas de un estudio chino". El primer capítulo está dividido en seis historias unitarias independientes, a saber, "Qian Kun", "Lu Pan", "Heng Niang", "Chain", "Ye Sheng" y "La mujer de verde".

La razón por la que "Liao Zhai" es "Liao Zhai" es que además de usar fantasmas y fantasmas para describir los corazones de las personas, lo más importante es, por supuesto, el miedo y la emoción que trae el extraño mundo y la historia de los pueblos antiguos. Aunque "Liao Zhai New Edition" no es impactante, no crea una atmósfera inquietante y no resalta realmente las características que debería tener "Liao Zhai".

Se ha dicho que es una nueva versión de "Strange Stories from a Chinese Studio", por lo que, naturalmente, no se filmará según el trabajo original de "Strange Stories from a Chinese Studio". En vista de la mala reputación de los dramas sobrenaturales de hoy, la palabra "recién editado" asusta mucho a la gente, temiendo que sea otro drama atronador de la serie "Fengshen" o la serie "Ji Gong". Sin embargo, a diferencia de la impactante adaptación esperada, el estilo general de "Liao Zhai New Edition" resulta bastante satisfactorio y no insiste demasiado en la palabra "nuevo".

"Liao Zhai New Edition" tiene cambios sustanciales en la historia, pero estos cambios son una adaptación refinada de la obra original, en lugar de tonterías aleatorias. Por ejemplo, el protagonista de la unidad "Lu Pan" es Zhu Erdan en la obra original, pero en la obra se convierte en descendiente de Zhu Erdan, y se agrega un triángulo amoroso entre Tao Yueming y las hermanas Zhu, la noble dama Zhu. Jinglan versus el nuevo candidato al examen imperial Tao Yueming. Se enamoró de Tao Yueming a primera vista, y su hermana de aspecto mediocre, Zhu Qiting, estaba decidida a igualarla, pero gradualmente se enamoró de Tao Yueming gracias a su ayuda. Para pagar su amabilidad, Lu Pan intercambió las almas de las dos hermanas. Inesperadamente, Zhu Jinglan descubrió que la persona que le gustaba a Tao Yueming era en realidad su propia hermana y comenzó a luchar por el amor, incluso a costa del asesinato y la incriminación. arriba... Pero este cambio no es repentino, porque el protagonista Tao Yueming, un erudito, tiene una naturaleza muy diferente. Heredó la personalidad de Zhu Erdan, su integridad, amabilidad y un espíritu erudito algo pedante. Aunque la trama ha cambiado mucho, los pasajes más importantes de toda la historia, el intercambio de almas y la intersección entre Tao Yueming y Lu Bian, no se han quedado atrás. Se puede ver que la mayoría de las ramas y hojas agregadas son escenas emocionales, mientras que los nombres y relaciones de los personajes han sido cambiados. Las personalidades y escenarios de los personajes siguen siendo consistentes con el trabajo original, por lo que este cambio no es difícil de aceptar.